英语人>词典>汉英 : 不优美地 的英文翻译,例句
不优美地 的英文翻译、例句

不优美地

基本解释 (translations)
inelegantly

更多网络例句与不优美地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I want to look at the mowers, and wonder why fatness, elderliness, and black trousers should inevitably wear a new straw hat of the boater variety, move in stiff jerks, shove the end of the scythe-strokes with a certain violence, and win my hearty disapproval, as contrasted with young long thinness, bright blue cotton trousers, a bare black head, and a pretty lifting movement at the end of the scythe-stroke.

我想看割草人,想知道为什么这个胖子、长者和黑裤子竟非要戴一顶硬边的新草帽,而且动作不灵活,颇废气力地用长镰的刀尖割草;而年轻人又高又瘦,身着天蓝色棉布裤子,一头黑发,不戴草帽,用长镰割草时,刀尖优美地向上一提,使我在对照之下对年长者产生由衷的不赞同。

The extremely sweet music composition requires violin virtuosity. If Beethoven is a knight, then Franz Schubert is a troubadour. The latter never forgets to make an instrument sing in a romantic style. In his short life -- Schubert lived to be only 31 -- he wrote nine symphonies. One of the most outstanding was Symphony No.

娴熟弦乐器演奏技巧的的贝多芬,在这首曲子里,不卖弄炫技手法,而是让管弦乐和小提琴优美地唱出旋律,特别是小提琴的演奏技巧,在此曲发挥得淋漓尽致,整首乐曲因此超脱协奏曲的规格,呈现灿烂华丽的效果,气势直逼交响乐。

The mistress visited her often, in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self-respect with fine clothes and flattery, which she took readily: so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there lighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in.

在这段时间里,女主人常常去探望她,而且着手实施她的改造计划。她试着用漂亮衣服和奉承话来抬高她的自尊心,她很乐意地接受了。所以那天回家时,她已不是一个跳进屋子,冲过来把我搂得喘不过气来的不戴帽子的小野人,而是从一匹漂亮的小黑马身上下来的一位非常端庄的淑女,棕色的卷发从一顶插着羽毛的海狸皮帽子里垂了下来,穿一件长长的布质骑马服。她不得不用双手提起衣裙,才能步态优美地走进屋来。

For example, a pianissimo passage played only with the flesh will sound fuzzy and indistinct, yet the same dynamic shaped with the nail projects beautifully, even in a large hall - Sharon Isbin

举个例子:如果不留指甲演奏极弱的乐句,声音将会变得模糊不清。如果留指甲,同样的力度就可以优美地发音,即使在大音乐厅里。

And the nearest I can come to my ideal is punctiliously to pay my bills, be polite to my wife, replica watch , and contribute to deserving charities: and the program does not seem, somehow, quite adequate.

比如一只蝴蝶的生命本身就是一个优美的姿态:而且,由于其本身的优美可人是彻底而完美的,所以我羡慕这种由其生存方式本身所带来的亮丽的振翅;而我所能做到的最接近我理想的事情不过是循规蹈矩地支付各种账单、对妻子恭敬有礼、捐助有意义的慈善事业——不过,这些做法似乎还不太够。

But I was still excited at that time. I can remember that therewas an old worn-out hooker, grounded on the beach. Its sail was hauled down, leavinga bare mast piercing into the sky lonely; and there were many little crabs staying in the sand. The forane sky was dark and deep. Awaiting the next high tide, the seawater surged anxiously, like a huge wing raising up and beating down forcefully, catharsising the anxiety accumulated in a long time. The aesthetic and decadencefeelingof the movement was beyond description; thespoondrift bursting out was smashed to pieces, like fluff torn from the wings. Water vapor danced all over the sky, not blowed on the face, rather enwrapped the whole body. The fishy sea wind bored intoone's lungs without notice to finish the baptism of sea for you.

不过当时也仍然让我兴奋不已,记得沙滩上搁浅着一只破旧的渔船,船上的帆被卸下耷拉在一边,剩着一根光秃秃的桅杆刺向天空;也有许多小螃蟹在沙里歇息,远处的天边昏暗深沉,即将涨潮的海水涌动不安,如一只巨大的鸟儿翅膀一般有力的掀起又拍下,宣泄着已经蕴含很久的力量,那动作的优美和颓废感真不是言语所能表达;迸出来的浪花极细碎,仿若被从翅膀上撕下的细绒,水汽漫天飞舞,不是扑面而来,简直是把人整个的包裹住,带着腥气的海风不由分说地钻入肺叶,以完成大海对你的洗礼。

What he wanted for Sydney was the effect he had noticed when tacking round the promontory at Elsinore, of the castle's piled-up turrets against the piled-up clouds and his own billowing white sails; the liberation he had felt on the great platforms of the Mayan temples in Mexico, of being lifted above the dark jungle into another world of light; the height and presence of Gothic cathedrals, whose ogival shape was to show in the cross-sections of the Sydney roof-shells; and the curved, three-dimensional rib-work of boat-building , as he had watched his own father doing it at Aalborg.

当他在艾尔西诺海岬旁作之字形航行时,天边积云朵朵,海水蓝天融为一色,海风一过,巨大的白帆随之鼓起,城堡上层叠而立的塔楼在一片湛蓝中像条游龙飘忽不定。如此景致早已收藏于心。他所向往的悉尼巨作不正是这幅美景的再现么?当他伫立于墨西哥玛雅寺庙辽阔的平台之上时,那份无拘无束的洒脱正从昏暗的丛林中抽身而出,徐徐升腾,遁入另一个光的世界。这不羁的心不正是他想施予悉尼的么?还有那直插云霄的哥特式大教堂,它们的伟岸和雍容时时撞击着他,剖开未来悉尼歌剧院的扇形穹顶吧,横截面上所展示的不正是带着尖顶拱的外形么?当他在奥尔堡傻傻地看着父亲建造船坞时,那有着优美弧线的三维肋拱结构不也是激活他未来创作的源泉么?

No brittle edge to upper registers when played with autho-rity no-r does the same register played delicately collapse into a tinkly toy piano like quality that red book could almost be counted on to sound like years ago (and even today with lesser DAC designs), the piano's woody tone is in co-rrect balance with that almost bell like clarity unique to the instrument's harmonic complexities.

高频不尖锐,在放一些著作时,优美地表达了钢琴的质量,而不是将钢琴表达成玩具琴(尽管今天有较少的DAC 设计),钢琴的木音质平衡得恰到好处,乐器的融洽交错,清晰明了。

Firecrackers exploded in the streets of Beijing,while strait-laced (固守道德观念的;拘谨的) Chinese officials shimmied uncertainly to the beat of Saturday Night Fever.

北京街道上响起了一片爆竹声,严谨古板的中国官员按着《星期六夜晚的狂欢》的拍子不那么优美地跳起狐步舞来。

On Tibetan Groove we lounged to Karl Maddisons hypnotic grooves. On Back to the Source we immerse ourselves once again in Karls brilliance. Subtle textures intertwine weaving a tapestry of sonic beauty bringing a sense of comfort and warmth to these twelve beautifully orchestrated songs. Specially tailored for the art of Tai Chi and a perfect compliment to reflection and meditation, each song unfolds like a delicate flower allowing the listener to fully unwind and focus ones energy Back to the Source.

听着 我们在Karl Maddisons催眠曲般的音乐中悠闲地打发时光,不由自主地再次沉浸在Karl Maddisons的中声音优美,能感觉到微不可辨的纹理纠结着编入音乐的织锦,这十二支美丽的管弦乐曲处处带给我们舒适温暖的感觉,尤其是为赞美太极文化之沉思意境量身定做的歌曲每首歌都像纤长柔软的花瓣慢慢展开般,令听者完完全全的放松心情找回最初的来自生命源头的力量

更多网络解释与不优美地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

gracefully:优美地

gracefulless /不优美的/无礼貌的/ | gracefully /优美地/ | gracefulness /丰/优美/优雅/温文/

inelegant:不优美

ineleganceinelegancy 不雅致 | inelegant 不优美 | inelegantly 不优美地

inelegant:不优美的, 粗野的, 不风雅的 (形)

inelegance 粗俗, 粗野; 粗糙 (名) | inelegant 不优美的, 粗野的, 不风雅的 (形) | inelegantly 不优美地 (副)

inelegant:不优美/不雅/粗野

inelegancy /不美/粗野/不雅致/ | inelegant /不优美/不雅/粗野/ | inelegantly /不优美地/

inelegantly:不优美地

inelegant 不优美 | inelegantly 不优美地 | ineligibility 不适任

inelegantly:不优美地 (副)

inelegant 不优美的, 粗野的, 不风雅的 (形) | inelegantly 不优美地 (副) | ineligibility 无被选资格 (名)

tunefulness:音调优美, 声音悦耳 (名)

tunefully 音调优美地, 声音悦耳地 (副) | tunefulness 音调优美, 声音悦耳 (名) | tuneless 不和谐的, 不成调子的 (形)

ungraceful:不优美的

ungovernable 难管制的 | ungraceful 不优美的 | ungracefully 笨拙地

ungraceful:不优美的/下流的/无礼貌的

ungoverned /无调节的/ | ungraceful /不优美的/下流的/无礼貌的/ | ungracefully /下流地/不雅地/

ungracefully:下流地/不雅地

ungraceful /不优美的/下流的/无礼貌的/ | ungracefully /下流地/不雅地/ | ungracious /不殷勤的/没有教养的/无礼貌的/