英语人>词典>汉英 : 上帝论者 的英文翻译,例句
上帝论者 的英文翻译、例句

上帝论者

基本解释 (translations)
creationists

更多网络例句与上帝论者相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In metaphysics the term "the Absolute" is a designation of the ultimate ground of all existence; and because the theist also speaks of God as the ultimate ground of all existence, it is sometimes thought that the Absolute of philosophy and the God of theism are one and the same.

在形而上学中,「绝对」是指所有存在的至终根基;因为有神论者也称上帝为所有存在的至终根基,所以有人以为哲学里的「绝对」与有神论中的「上帝」是同一回事。

He did express some uncertainty, and he probably could have been called an agnostic, a person

以叫他是一位不知论者,一个不能肯定上帝是否存在的人。

We teach biology from a creationist perspective, she says.

我们的生物课是从上帝论者的视角来教授的,她说。

Thus he shut himself up, he lived there, he was absolutely satisfied with it, leaving on one side the prodigious questions which attract and terrify, the fathomless perspectives of abstraction, the precipices of metaphysics--all those profundities which converge, for the apostle in God, for the atheist in nothingness; destiny, good and evil, the way of being against being, the conscience of man, the thoughtful somnambulism of the animal, the transformation in death, the recapitulation of existences which the tomb contains, the incomprehensible grafting of successive loves on the persistent _I_, the essence, the substance, the Nile, and the Ens, the soul, nature, liberty, necessity; perpendicular problems, sinister obscurities, where lean the gigantic archangels of the human mind; formidable abysses, which Lucretius, Manou, Saint Paul, Dante, contemplate with eyes flashing lightning, which seems by its steady gaze on the infinite to cause stars to blaze forth there.

他自己便隐藏在那里,生活在那里,绝对心满意足,不理睬那些诱人而又骇人的重大问题,如抽象理论的无可揣摹的远景以及形而上学的探渊,所有那些针对同一问题的玄妙理论他都抛在一边,留给上帝的信徒和否定上帝的虚无论者去处理,这些玄论有命运、善恶、生物和生物间的斗争、动物的半睡眠半思想状态、死后的转化、坟墓中的生命总结、宿世的恩情对今生的"我"的那种不可理解的纠缠、元精、实质、色空、灵魂、本性、自由、必然,还有代表人类智慧的巨神们所探索的那些穷高极深的问题,还有卢克莱修①、摩奴②、圣保罗和但丁曾以炬火似的目光,凝神仰望那仿佛能使群星跃出的浩阔天空。

Thus to accomplish even the beginning of his task the Theist has to show, against Agnostics, that the knowledge of God attainable by rational inference -- however inadequate and imperfect it may be -- is as true and valid, as far as it goes, as any other piece of knowledge we possess; and against Pantheists that the God of reason is a supra-mundane personal God distinct both from matter and from the finite human mind -- that neither we ourselves nor the earth we tread upon enter into the constitution of His being.

因此,要完成,甚至一开始他的任务者必须证明,对不可知论者,即知识的上帝所达到的,合理的推论-不过不足和不完善的,它可以是-是真实和有效的,因为到目前为止,因为它有云:至於其他任何一块知识,我们拥有;反对pantheists认为上帝的原因,是一种跨柴米油盐个人独特的神都从此事,并从有限的人的头脑-这既不是我们自己,也不是我们地球胎面后,进入宪法他的福祉。

Thus he shut himself up, he lived there, he was absolutely satisfied with it, leaving on one side the prodigious questions which attract and terrify, the fathomless perspectives of abstraction, the precipices of metaphysics--all those profundities which converge, for the apostle in God, for the atheist in nothingness; destiny, good and evil, the way of being against being, the conscience of man, the thoughtful somnambulism of the animal, the transformation in death, the recapitulation of existences which the tomb contains, the incomprehensible grafting of successive loves on the persistent _I_, the essence, the substance, the Nile, and the Ens, the soul, nature, liberty, necessity; perpendicular problems, sinister obscurities, where lean the gigantic archangels of the human mind; formidable abysses, which Lucretius, Manou, Saint Paul, Dante, contemplate with eyes flashing lightning, which seems by its steady gaze on the infinite to cause stars to blaze forth there.

他自己便隐藏在那里,生活在那里,绝对心满意足,不理睬那些诱人而又骇人的重大问题,如抽象理论的无可揣摹的远景以及形而上学的探渊,所有那些针对同一问题的玄妙理论他都抛在一边,留给上帝的信徒和否定上帝的虚无论者去处理,这些玄论有命运、善恶、生物和生物间的斗争、动物的半睡眠半思想状态、死后的转化、坟墓中的生命总结、宿世的恩情对今生的&我&的那种不可理解的纠缠、元精、实质、色空、灵魂、本性、自由、必然,还有代表人类智慧的巨神们所探索的那些穷高极深的问题,还有卢克莱修①、摩奴②、圣保罗和但丁曾以炬火似的目光,凝神仰望那仿佛能使群星跃出的浩阔天空。

Although this stark interpretation was accepted by very few deists during the period in which they flourished, many of their antagonists attempted to force them into the position of stating that after the original act of creation God virtually withdrew and refrained from interfering in the processes of nature and human affairs.

尽管这种刻板的解释并不为许多当时的自然神论者认同,但是许多自然神论者的反对者却试图将自然神论者推向如斯境地:自然神论者试图描述在上帝创造世界后,不再干扰和插手自然与人类的事务。

Many of the leading lights of the Revolution, most notably Franklin and Jefferson, were deists who—while believing in an Almighty God—questioned not only the dogmas of the Christian church but the central tenets of Christianity itself (including Christ's divinity).

一些美国革命战争中的领导人物,最著名的人物是富兰克林和杰斐逊,他们是自然神论者(以理性为基础的神学理论,认为上帝创造了世界后就抛弃了它,不再支配生命,不再向自然现象施加影响力,也不再给超凡的启示)——虽然相信万能的上帝,同时也质疑基督教堂的教义和基督教的中心原则。

Atheists will love Richard Dawkins's incisive logic and rapier wit and theists will find few better tests of the robustness of their faith. Even agnostics, who claim to have no opinion on God, may be persuaded that their position is untenable waffle.

凭着尖锐的推理和敏捷的才思,理查德·道金斯既满足了无神论者,又给了有神论者验证自己忠诚信仰的良好契机,甚至还让不可知论者,也不再整日胡扯什么&我们无法对上帝评论&这类站不住脚的话。

Its basis is the organic idea of the universe, but it views the world process apart from God, because reason cannot prove the existence of God, and therefore, to the Agnostic, He does not exist; or to the Christian Agnostic, His existence is accepted on Faith (sg, Baden-Powell).

其依据是有机的想法的宇宙,但它认为,世界的进程除了上帝,因为理由不能证明上帝存在,因此,向不可知,他不存在;或基督教不可知论者,他的存在是接受信仰(新加坡,德国巴登鲍威尔)。

更多网络解释与上帝论者相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Unitarian:一神论者

unitage 单位量 | Unitarian 一神论者 | unitarianism 上帝一位论