- 更多网络例句与丁丁相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It was very easy to open the door and plunge back in, he says.
他说:"我又重新进入那个丁丁的世界。"
-
Since Tintin's first appearance in a Belgian Catholic newspaper 80 years ago, generations have roamed the world vicariously through his comic-book adventures as a trouble-prone (if unusually clean-living) foreign reporter.
自从80年前丁丁首次在比利时天主教报纸亮相,一代又一代的人们跟随着漫画中爱惹麻烦的驻外记者周游世界。
-
Now when a lot of people see me, they always say "ding ding" to me.
现在,很多人见到我的时候,他们都会对我说"丁丁"。
-
He said a film-maker like Mr Spielberg should be given free rein, and told his wife:"This Tintin will doubtless be different, but it will be a good Tintin."
他说象斯皮尔伯格这样的电影制作者应该放手让他自由发挥。他还告诉妻子:"这个丁丁无疑会和以往不同,但他会是一个好的丁丁。"
-
Bark fourth man, Luo Weidong and foliaceous boat teach what spread out with respect to problem of preference, effectiveness 3 times to discuss to have clear sense accordingly.
汪丁丁、罗卫东和叶航三位教授就偏好、效用问题展开的讨论因此有明显的意义。
-
It is a work of propaganda—not for "colonialism", as is often said—but more narrowly for Belgian missionaries, one of whom keeps saving Tintin's life in evermore ludicrous ways: first dispatching a half dozen crocodiles with a rifle then rescuing him from a roaring waterfall, seemingly unhindered by his advanced age and ankle-length soutane.
这是一套做宣传的作品—并不是通常所说的"殖民主义"—而更多地只限于比利时传教士,其中一位传教士永远用很滑稽的方式来营救丁丁:先用一把来福枪杀死6只鳄鱼,接着从奔腾怒号的瀑布中救下丁丁—-似乎他的年迈和及脚踝长的长袍对他的行动毫无影响。
-
It is a work of propaganda–not for "colonialism", as is often said–but more narrowly for Belgian missionaries, one of whom keeps saving Tintin's life in evermore ludicrous ways: first dispatching a half dozen crocodiles with a rifle then rescuing him from a roaring waterfall, seemingly unhindered by his advanced age and ankle-length soutane.
这些传教士中的一位以越来越可笑的方式连着几次救丁丁于危难之中:他首先是用一杆来复枪杀死了六只鳄鱼,然后又从咆哮的瀑布上再度把丁丁救回,看上去他那老迈的年龄和齐脚的长袍一点都没有对他造成不便。
-
Is there a teeny tiny little bit of possibility that you will like me in the future?
有没有一丁丁丁丁点希望你将来可能会喜欢我?
-
Hergé's final complete adventure, the 1976 "Tintin and the Picaros", offers the clearest expression of this doctrine of neutrality.
在埃尔热的最后一本《丁丁历险记》,1976年的&丁丁与流浪汉&书中,作者最清楚地表达了他的中立原则。
-
"Tintin sugar" that is, maltose, which is used in Beijing Jizao malt candy, but made a one foot in diameter, thickness can be a big Cunxu Tang Bing, the Quartet on the wooden tray, some money to buy sugar traders That is, use a shaver blade-shaped wedge of iron tablets sugar edge, and then use a small hammer, a blow-iron, out of the small, shattered down on a piece of sugar,- so called Tintin sugar.
&&丁丁糖&即麦芽糖,也就是北京人祭灶用的关东糖,不过做成一个直径一尺多,厚可一寸许的大糖饼,放在四方的木盘上,有人掏钱要买,糖贩即用一个刨刃形的铁片楔入糖边,然后用一个小小的铁锤,一击铁片,丁的一声,一块糖就震裂下来了,——所以叫做&丁丁糖。
- 更多网络解释与丁丁相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
carelessly brushed aside:被人漫不经心地抛在一旁
It was only a tiny seed, 它只不过是一粒种籽小丁丁, | carelessly brushed aside ; 被人漫不经心地抛在一旁; | But it grew in time to be a noxious weed , 但是后来它竟长成毒草一根,
-
Midnights bell goe:半夜铃声丁丁丁
11: 由缠绕在一起的树叶环绕着Encintured wi.... 02:49 | 12: 半夜铃声丁丁丁Midnights bell goe.... 02:31 | 13: 我躺在床上的那个夜晚But that night .... 02:56
-
Tintin and the Golden Fleece:丁丁和金羊毛
丁丁与阿尔法艺术---------------------Tintin and Alpha-Art | 丁丁和金羊毛---------------------Tintin and the Golden Fleece | 丁丁和蓝橘---------------------Tintin and the Blue Oranges
-
snowy:雪
40多年前,英国翻译家迈克尔.特纳(Michael Turner)将>译成英文,他别出心裁地将丁丁小狗的名字"米罗"(Milou)译成了"白雪"(Snowy),这就是为什么中国一些老资格的丁丁读者,会困惑于小狗中文名字的不断变化:米罗-雪花-白雪.
-
tingly:发丁丁声
5 Shove:推,挤,拭. | 6 Tingly:发丁丁声. | 7 Fiddle:拨弄,拉小提琴.
-
I wont:假如世界上只剩下你和丁丁(腦殘),上帝賦予你生下人類的使命,你會
承上題,如果他煞到(喜歡上)你的話你會留在他身邊麻:i dont believe ... | 假如世界上只剩下你和丁丁(腦殘),上帝賦予你生下人類的使命,你會:i wont. | 你最後悔什麼事: i want to know how people judge me, especiall...
-
Tintin et les Picaros:丁丁与流浪汉
714航班 Vol 714 pour Sydney | 丁丁与流浪汉 Tintin et les Picaros | 册页蓝莲花的萃取物 - Extrait de l'album, le lotus bleu
-
Tintin and the Picaros:丁丁和流浪汉
714班机---------------------Flight 714 | 丁丁和流浪汉---------------------Tintin and the Picaros | 丁丁与阿尔法艺术---------------------Tintin and Alpha-Art
-
deuce-ace:(骰子的)丁丁(一点和二点), 倒楣
chronic septic alveolitis 慢性脓毒性牙槽炎 | deuce-ace (骰子的)丁丁(一点和二点), 倒楣 | finite game 有限对策
-
deuce-ace:丁丁
deuce 两点 | deuce-ace 丁丁 | deuced 非常的