- 更多网络例句与一眼看去相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The water of our river is black or a very dark brown to one looking directly down on it, and, like that of most ponds, imparts to the body of one bathing in it a yellowish tinge, but this water is of such a crystalline purity that the body of the bather appears of an alabaster whiteness, still more unnatural, which, as the limbs are magnified and distorted withal, produces a monstrous effect, making it fit studies for a Michaelangelo.
一眼看去,湖水的颜色泛着黑色或是深棕色的,当人的身体浸入湖中时,大多数的湖都仿佛给肌肤染上一层淡黄,但瓦尔登湖的水是如此地晶莹剔透,它赋予沐浴者的肌肤一片洁白无暇,更甚的是,人的肢体在湖中仿佛被放大、扭曲一般,形态异常怪异,这非常值得米开朗基罗去研究一番。
-
I only know that one looked, this woman likes the job, and competently.
我只知道,一眼看去,这位老太太是喜欢这份工作的,而且胜任愉快。
-
I did not look back up the concourse or even glance to see if he was still knitting his hands at the suitcase.
我没有回头去看他,甚至都没有瞥一眼看他是否还在忙着弄行李箱。
-
When you said it was a girl in the crimson glass
当你说那是从一层深红透明的孔眼看去
-
By so doing, on seeing to go to, the special character of devil completely present at us in the moment, felling good!
这样一来,一眼看去,魔鬼特有的个性完全呈现在我们眼前了,感觉良好!
-
It appeared, at first sight, to be a lightning conductor, mounted on an insulator going through the roof.
一眼看去,它似乎是一根避雷针,安装在穿过屋顶的绝缘体上。
-
But virus is having more astute method however: They can find a way, use the method that appear not to join a group right-down soon to be close to his carrier, thereby firmly depends on go up in carrier body.
但是病毒却有着更精明的方法:它们能够找到一个途径,利用一眼看去似乎全然不搭界的路径接近自己的载体,从而牢牢依附在载体身上。
-
He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.
他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。
-
After we had fisht some time and catcht nothing, for when I had Fish on my Hook, I would not pull them up, that he might not see them; I said to the Moor, this will not do, our Master will not be thus serv'd, we must stand farther off: He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.
我们钓了一会儿鱼,一条也没有钓到;因为即使鱼儿上钩,我也不钓上来,免得让那摩尔人看见。然后,我对他说,这样下去可不行,我们拿什么款待主人呢?我们得走远一点。他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。
-
Naked eye seem, Mars is a conspicuous fire red star , its slow field trajection takes a look on that between Yu Zhong star, in on earth, it goes in the wrong direction intermittently intermittently prograde motion , brightness has changes also often , location fixes neither, therefore China said Mars is "to be confused " in the ancient times and.
肉眼看去,火星是一颗引人注目的火红色星,它缓慢地穿行于众星之间,在地球上看,它时而顺行时而逆行,而且亮度也常有变化,位置也不固定,所以中国古代称火星为&荧惑&。
- 更多网络解释与一眼看去相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
at first thought:乍一想
67.at first sight 一眼看去 | 68.at first thought 乍一想 | 69.at hand 在附近,近在手头
-
corbie:乌鸦
一天彩色鹿和好朋友乌鸦(corbie)到河边喝水. 忽然看见河中有个人正随波上下浮沉,眼看就要溺死. 乌鸦劝彩色鹿别多管闲事. 彩色鹿不顾乌鸦的劝阻,很快的把人救上岸,还用自己的身体去温暖这个快冻死的人. 这个人非常感谢鹿救命之恩,
-
totality:全体
的概念不是一眼看去就明白其意的.因为马克思的术语都转借自黑格尔(Hegel)的观念论(唯心论).而黑格尔的观念论(Idealism)是从思维心灵之全体出发并且最后也归於思维心灵之全体的.因此.这样的"全体"(totality)并非我们平常所讲与