- 更多网络例句与一片火光相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Her parents fell down despairingly before Luoluo, but she ran to the man with a bloody smiling face.
父母眼神绝望地倒在了落落面前,她却奔向那个满脸鲜血却始终面带微笑的男子,身后是一片火光,红得让人心慌。
-
In the inky stillness beyond the windows, suddenly, from a somewhat lighter patch of darkness, came a piercing sound, and a ball of red flame rose high into the black sky, burst into a shower of golden rain, then melted back into the night.
在一片黑暗中露出一块黑色较淡的地方,显然跟浓密的黑暗分了边界,就在那个地方突然起了一个尖锐的响声,一股亮红的火光从黑暗里冒出来,升上去,升到半空,忽然散开来
-
After all, isn't it customary for autumn to arrive in a blaze of glory?
它难道终究不是秋天在一片壮丽的火光中到来的习惯吗?
-
I thought, that I was sitting on the Ground on the Outside of my Wall, where I sat when the Storm blew after the Earthquake, and that I saw a Man descend from a great black Cloud, in a bright Flame of Fire, and light upon the Ground: He was all over as bright as a Flame, so that I could but just bear to look towards him; his Countenance was most inexpressibly dreadful, impossible for Words to describe; when he stepp'd upon the Ground with his Feet, I thought the Earth trembl'd, just as it had done before in the Earthquake, and all the Air look'd, to my Apprehension, as if it had been fill'd with Flashes of Fire.
我梦见我坐在围墙外面的地上,就是地震后刮暴风雨时我坐的地方,看见一个人从一大片乌云中从天而降,四周一片火光。他降落到地上,全身像火一样闪闪发光,使我无法正眼看他。他面目狰狞可怖,非言语所能形容。当他两脚落到地面上时,我仿佛觉得大地都震动了,就像地震发生时一样。更使我惊恐的是,他全身似乎在燃烧,空中火光熠熠。
-
"I will add," said the reporter,"that the fire was very bright, and thatit shot up like a sheet of lightning."
"我再补充一句,"通讯记者说,"就是火光非常亮,象一片闪电似的。"
-
It was now the Month of December, as I said above, in my twenty third Year; and this being the Southern Solstice, for Winter I cannot call it, was the particular Time of my Harvest, and requir'd my being pretty much abroad in the Fields; when going out pretty early in the Morning, even before it was thorow Day-light, I was surpriz'd with seeing a Light of some Fire upon the Shore, at a Distance from me, of about two Mile towards the End of the Island, where I had observ'd some Savages had been as before; but not on the other Side; but to my great Affliction, it was on my Side of the Island.
前面我已说过,这是我在荒岛上的第二十三个年头了。当时正是十二月冬至前后。当然,这儿的十二月,根本不能算是冬天,但对我来说,这是收获庄稼的特殊季节。我必须经常出门到田里去。一天清晨,天还未大亮,我就出门了。忽然,只见小岛尽头的海岸上一片火光,那儿离我大约有两英里远。这使我惊恐万分。那儿我也发现过野人到过的痕迹。但使我更苦恼的是,火光不是在岛的另一边,而是在我这一边。
-
Should the moon refuse to make its appearance And the star to twinkle Let's use the fire in our hearts To kindle the night And turn it into a nightful of joy The fog is like the lamb gone astray Popping out its head uneasily from the black curtain of night The frame reflects The glow on your face Let's fan hard Fan out the dancing sparks Fan out the fragrance of the meat When the night is deep When the stars have gone to sleep in the misty smoke Let's sing that old and unforgotten song Exchange simplicity with our eyes Transmit sincerity with our hands Till the sorrow and unhappiness of the day Has burnt into A pile of wordless ashes And our melancholy Barbecued Into the charred chicken wing in our hands Tonight, we drink no wine But we are drunk Drunk in the lost memory Drunk in the joyous occasion
假如月光不来假如星子们不肯睁开眼睛我们就用心中那团熊熊的火把夜燃烧起来把夜,烧成许多不寐的狂欢雾象一只迷途的羔羊不安地从夜的黑幕中探出头来火光,却映照出你脸上一片璀璨的红霞我们就用力扇吧扇出满天飞舞的星辰扇出阵阵扑鼻的肉香等到夜已深沉,等到星子们也在朦胧的烟火中沉沉睡去我们就唱起那首古老而难忘的歌以眼瞳交换纯朴以手心传送赤诚直到日间的烦恼与不快都己烧成一堆无言的灰烬忧郁——也烤成手上一只焦黑的鸡翅今夜,没有酒但我们俱己迷失迷失在失去的记忆里迷失在忘我的欢腾中
-
Reed: the same ridge, black and blasted after the flames are dead, would have represented as meetly my subsequent condition, when half-an-hour's silence and reflection had shown me the madness of my conduct, and the dreariness of my hated and hating position.
我在控诉和恐吓里德太太时,内心恰如一片点燃了的荒野,火光闪烁,来势凶猛,但经过半小时的沉默和反思,深感自己行为的疯狂和自己恨人又被人嫉恨的处境的悲凉时,我内心的这片荒地,便已灰飞烟灭,留下的只有黑色的焦土了。
-
The sky and ground dazzling, anything also cannot see, then a louder thunderclap transmits, the astronavigation depot ship Hawk which has the loftiest military strategy status in the United Nations, its entire rear part explodes, the world is filling the flame fragment for a while.
天地一片耀眼,什么也看不见,接着更响的雷声传来,在联合国内拥有最崇高军事战略地位的宇航母舰飞鹰号,整个尾部爆炸开来,一时间天地尽是火光碎片。
-
At this moment the expiring embers threw up a fresh flame from the kindling of a piece of wood that lay near, and a bright light flashed over the room
正当这时,那快熄灭的炉火引着了旁边的一片木头,壁炉里又重新吐出个火苗,于是一片火光一瞬间照亮了房间里的一切。
- 更多网络解释与一片火光相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
footsteps shuffled on the stair:楼梯上有人在拖着脚步走
探出身来,斜倚着,使紧闭的房间一片静寂 Leaned out, leaning, hushing the room... | 楼梯上有人在拖着脚步走. Footsteps shuffled on the stair. | 在火光下,刷子下,她的头发 Under the firelight, under the brush,...
-
Gazelles are born to run:瞪羚是天生的跑步能手
Fire sparks panic in the herd.|冲天的火光引起了一片恐慌 | Gazelles are born to run|瞪羚是天生的跑步能手 | and even young calves easily outpace the flames|即使是小瞪羚,奔跑速度也快过火势蔓延的速度