一堆
- 更多网络例句与一堆相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The first thing to see, looking away over the water, was a kind of dull line -- that was the woods on t'other side; you couldn't make nothing else out; then a pale place in the sky; then more paleness spreading around; then the river softened up away off, and warn't black any more, but gray; you could see little dark spots drifting along ever so far away -- trading scows, and such things; and long black streaks -- rafts; sometimes you could hear a sweep screaking; or jumbled up voices, it was so still, and sounds come so far; and by and by you could see a streak on the water which you know by the look of the streak that there's a snag there in a swift current which breaks on it and makes that streak look that way; and you see the mist curl up off of the water, and the east reddens up, and the river, and you make out a log-cabin in the edge of the woods, away on the bank on t'other side of the river, being a woodyard, likely, and piled by them cheats so you can throw a dog through it anywheres; then the nice breeze springs up, and comes fanning you from over there, so cool and fresh and sweet to smell on account of the woods and the flowers; but sometimes not that way, because they've left dead fish laying around, gars and such, and they do get pretty rank; and next you've got the full day, and everything smiling in the sun, and the song-birds just going it!
往 水面上望去,首先看到的是灰蒙蒙的一条线——那是河对岸的树林子——别的便什么也看不清——接着是天空中有一点儿鱼肚白;然后鱼肚白多了些,逐渐朝四周散开去;接下来,远处河水的颜色淡了些,不是那么黑了,而是灰灰的了。更远处,可以看到小小的黑点子在漂过来——那是些载货的驳船之类。还有黑黑的一长条——那是木筏子。有时能听到长桨吱吱地响,或者一些杂音。四周这么寂静,声音又来自很远的远方。过了一会儿,你看到一道水纹。凭了水纹的模样,你知道那里有一块礁石,急流朝着它冲过去,流水飞溅,成了这个模样。你看到,雾气袅袅上升,离开水面,东方红了起来,河面红了起来。你可以看到对岸河边树林子边上一处原木搭成的小屋,那可能是一个木材场,在那里堆着的一堆堆木材,中间却是空的,容得狗钻来钻去,为了能叫人家上当①。然后微风轻拂,从河上一阵阵吹来,那么凉凉的,那么清新,闻起来那么甜美,这是全凭了那些树林子和那些鲜花的缘故。可有时候也并非全是如此美妙。
-
In this way a roar folded, the original loose can you blame on the idea of a bunch of piles of it.
就这样折叠吼,原本松散的怪就可以按照你的想法一堆一堆堆好了。
-
Then he slipped out of the pack-straps and clumsily dragged himself into a sitting posture. It was not yet dark, and in the lingering twilight he groped about among the rocks for shreds of dry moss. When he had gathered a heap he built a fire,- a smouldering, smudgy fire,- and put a tin pot of water on to boil.
然后他挣脱背包,吃力而笨拙的坐起来,天还没黑,就着昏暗的暮色,他在石块中摸索着把一些干枯的苔藓,收集了一堆后,他点起了一堆火——堆不旺且还冒着浓烟的火——将一个盛着水的铁罐儿放在上面烧。
-
At length he would reach the corn, and selecting a suitable ear, frisk about in the same uncertain trigonometrical way to the topmost stick of my wood-pile, before my window, where he looked me in the face, and there sit for hours, supplying himself with a new ear from time to time, nibbling at first voraciously and throwing the half-naked cobs about; till at length he grew more dainty still and played with his food, tasting only the inside of the kernel, and the ear, which was held balanced over the stick by one paw, slipped from his careless grasp and fell to the ground, when he would look over at it with a ludicrous expression of uncertainty, as if suspecting that it had life, with a mind not made up whether to get it again, or a new one,or be off; now thinking of corn, then listening to hear what was in the wind.
最后,它终于到了玉米旁,拣定一个玉米穗,还是用那不规则三角形的路线跳来跳去,跳到了我窗前堆起的那一堆木料的最高峰上,在那里它从正面看着我,而且一坐就是几个小时,时不时地找来新的玉米穗,起先它贪食着,把半裸的穗轴抛掉;后来它变得更加精灵了,拿了它的食物来玩耍,只吃一粒粒的玉米,而它用一只前掌擎起的玉米穗忽然不小心掉到地上了,它便做出一副不肯定的滑稽的表情来,低头看着玉米穗,好像在怀疑那玉米穗是否是活的,决不定要去拣起来呢,还是该另外去拿一个过来,或者干脆走开;它一忽儿想看玉米穗,一忽儿又听听风里有什么声音。
-
I made two piles, one for the genuine ones written by mothers, the other for forgeries.
我把它们分成了两堆,一堆是母亲们写的真的假条,另一堆是造假者写的。
-
The upper surface was so structured that a "landscape" was presented, small valleys as well as slight knolls, or mounds; once atop the balloon, a stroll was possible, or even a trip, from one place to the another.
气球的表面设计得真象一幅&风景画&,有一条条小小的山谷,还有一垛垛的小丘,或者一堆堆的土墩;一旦登上气球,尽可以蹓跶一阵子,甚至来一次旅行,从一个地方跑到另一个地方。
-
Although 逃过一劫, but the Hu Ge wounds condition is very heavy,he indicated lies down when the ambulance traces own with the handface,"as soon as traces me to stop, felt traces on the meat which apile minces."
尽管逃过一劫,不过胡歌的伤势很重,他表示躺在救护车上用手去摸自己的脸时,&一摸我就停下,感觉摸在一堆剁烂的肉上。&
-
Next day, if there was no thunder shower, all hands would help rake and pitch and load, and the hay would be hauled to barn in the high hay wagon, with Fern and Avery riding at the top of the load.
如果运气好没有下雨的话,所有人都会帮忙把草扎起来,摞成一堆,等干了以后就会放在谷仓里堆成高高的一堆,而弗恩和艾弗利就会坐在高高的顶端玩耍。
-
"Gorgeous armor," mused pal 一v eontologist Hans L s arsson, examining 北美枫不g a stack of foot-long bony scutes that looked like roof z ing tiles.
&好华丽的鳞甲&,古生物学家汉斯·拉松一边看着这一堆每一片看起来都足有一英尺长、像屋顶上的瓦片一样的鳞甲若有所思来上地说道。
-
AV: Let me put it this way. I was literally sitting in my office, with my head in my hands, highly frustrated, with piles of paper all around me, going through correspondence. 1 opened a letter, saw that it was another invitation to a course, threw it away, and as 1 threw it in my wastepaper basket my eye caught the price of this particular course. It was the South African equivalent of about $18,000. That caught my attention.
塞尔达:这样说吧,我当时坐在办公室里,托着下巴,有点沮丧,周围是一堆堆的一文件和信函,我打开了一封信,又是一封邀请我参加课程的信,扔掉它吧,但当我把它扔进废纸篓里的时候,我一下子看到了课程的价钱,它引起我注意,换算成南非货币,是大约一万八千元。
- 更多网络解释与一堆相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
a bunch of:一群 一堆
whole bunch of 一大群. 一大堆 | a bunch of 一群 一堆 | kiss my ass 表示看不起你 , 吻我的屁股
-
A mess of okra:(一堆黄秋葵?I'm not sure)
A gob of work 一堆工作 | A wad of gum 一块口香糖 | A mess of okra (一堆黄秋葵?I'm not sure)
-
a pile of:一堆,许多
(4)The baby was given a piece of candy. 这孩子拿到了一块糖. | a pile of 一堆,许多 | (1)There is a pile of potato in the garden. 园中有一堆马铃薯.
-
piles and piles of:一堆堆的
8)a pile of一堆 | piles and piles of 一堆堆的 | 9)a box of 一盒
-
a pile of ( piles and piles of ):一堆(一堆堆的)
7 a glass of 一玻璃杯 | 8 a pile of ( piles and piles of )一堆(一堆堆的)...... | 9 a box of 一盒
-
There the king saw piles and piles of paper:在那里,国王看见一堆堆的纸
Beside the house is a pile of logs.房屋边有一堆原木. | There the king saw piles and piles of paper.在那里,国王看见一堆堆的纸. | .a place of interest 名胜
-
a swarm of:一群, 一堆
a suspicion of | 一点儿 | a swarm of | 一群, 一堆 | a sweet one | 重重的一拳 狠命的一击
-
There was the guy with the ferrets:有个傢伙养了一堆雪貂
Nobody good?|没有好的人选? | There was the guy with the ferrets.|有个傢伙养了一堆雪貂 | That's plural.|是一堆喔
-
abunch of sissies, quit it:一堆没出息的家伙,给我住手
what are the landmarks around here?这附近有没有什么明显的标志 | abunch of sissies, quit it.一堆没出息的家伙,给我住手 | you look like a bunch of sissies after the cat fight.你们打完架后,就像一堆没用的...
-
A bunch of sissies, quit it:一堆没出息的家伙, 给我停手
You are their tenth player. 你是他们的第十个球员 (内奸)... | A bunch of sissies, quit it. 一堆没出息的家伙, 给我停手. | You look like a bunch of sissies after the cat fight. 你们打完架后, 看来就像一堆没...