warranty clause
- warranty clause的基本解释
-
-
[经] 保证条款
- 更多网络例句与warranty clause相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
For technology projects, it's a good idea to specify a warranty or support clause so that you are assured of some amount of continuing support from the vendor after the project is complete.
对于技术含量高的工程,你应该要求承包商在工程完成后,提供正当的后续服务,所以在工程完成之前需要提出这个要求,避免拖到工程完工后。
-
6 If, during the warranty period specified in Clause 14 and as a result of inspection by the Administration or otherwise, it is found that the quality or specifications of the Goods are not in conformity with the Contract or if the Goods are proven to be defective for any reason, including latent defects or the use of unsuitable materials, the Buyer shall promptly notify the Seller of the existence of a claim.
如果在合同条款第14条规定的保证期内,根据检验检疫局的检验结果,发现货物的质量或规格与合同要求不符,或货物被证实有缺陷,包括潜在的缺陷或使用不合适的材料,买方应及时向卖方提出索赔。
-
7 If, during the warranty period specified in GCC Clause 18 and as a result of inspection by the Administration or other organization, otherwise, it is found that the quality or specifications of the Goods are not in conformity with the Contract or if the Goods are proven to be defective for any reason, including latent defects or the use of unsuitable materials, the Purchaser shall promptly notify the Supplier of the existence of a claim.
8.7 如果在合同条款第18条规定的保证期内,根据检验检疫局或其他机构的检验结果,发现货物的质量或规格与合同要求不符,或货物被证实有缺陷,包括潜在的缺陷或使用不合适的材料,买方应及时向卖方提出索赔。
-
In addition, post transaction, Chinese enterprises may need to bear all or part of the Target company's historical tax burden. It is only after sufficient understanding of the historical compliance of the Target company, and a warranty clause in the SPA or written disclaimer on the closing date is included that future economic losses of Chinese companies can be minimized.
此外交易后,国内企业需要全部或者部分承担目标公司的历史税负,因此只有在有效理解其历史的合规性,并在对价支付中增加保护性条款或在交割文件中要求卖方免责声明,才能最大限度地减少国内公司未来的经济损失。
-
3 Should the quality and specifications of the goods be not in conformity with contract, or should the goods prove defective within the warranty period stipulated in Clause 14 for any reason, including latent defect or the use of unsuitable materials, the Buyer shall arrange for a survey to be carried out by the Administration, and have the right to claim against the Seller on the strength of the CIQ.
15.3 如果货物的质量和规格不符合合同,或货物在条款第14条规定的保修期内,不管任何原因证明有缺陷,包括潜在的缺陷或使用不合适的材料,买方应安排行政机构进行调查,并有权由出入境检验检疫局向卖方索赔。
- 加载更多网络例句 (5)
- 更多网络解释与warranty clause相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
warranty clause:保证条款
条件条款condition clause | 保证条款warranty clause | 总吨位Gross tonnage
-
quality warranty clause:品质担保条款
quality verification 品質検証 | quality warranty clause 品质担保条款 | quality-class 质量级
-
breach of warranty clause:违反保证条款
違反保證;違反特約 breach of warranty | 違反保證條款 breach of warranty clause | 違反誠信原則 breach of good faith