unwarlike ['ʌn'wɔ:laik]
- unwarlike的基本解释
-
adj.
不好战的
- 相关中文词汇
- 不好战的
- 拼写相近单词
- unwarlikeness
- 更多网络例句与unwarlike相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We cannot, if we would, play the part of China, and be content to rot by inches in ignoble ease within our borders, taking no interest in what goes on beyond them, sunk in a scrambling commercialism; heedless of the higher life, the life of aspiration, of toil and risk, busying ourselves only with the wants of our bodies for the day, until suddenly we should find, beyond a shadow of question, what China has already found, that in this world the nation that has trained itself to a career of unwarlike and isolated ease is bound, in the end, to go down before other nations which have not lost the manly and adventurous qualities.
虽然我们并不能,但若是我们在自己的国家扮演中国的那种在骄奢淫逸中一寸一寸的腐烂的社会角色,除了对自己,周围发生的一切则丝毫不感兴趣,沉浸各种乱七八糟的利益之中,不追求更高层次的生活,全无勤劳和冒险的渴望,每天只奔忙于来自身体的需求,我们会突然间发现,在疑团之外中国所已经找到的结局——在这个世界中,当一个国家把自身训练成并不好战并且把隔绝和安逸当作国界的时候,最终将倒在另一个富有勇敢的冒险精神的国家面前。
-
An excellent choice would be an impoverished desert planet in the Outer Rim, with unwarlike natives, whose few cities are built in a cluster of sinkholes on a vast arid plateau.
最好的选择莫过于外环星系的一颗贫瘠的沙漠行星,生长着一群并不好战的民族,其城市全都是建立在一个广阔荒原上的一簇石灰溶洞之中。
-
The Chinese, we are repeatedly told, are cowardly and unwarlike, and when forced to fight, do so in disorganised crowds, capering and shouting in a ridiculous manner, with the emphasis on show rather than effectiveness.
我们被反复告知,中国人懦弱、与世无争,当被迫战斗时,却又成了乌合之众,又跳又叫,可笑之极,简直就是更强调表演,而不是追求效力。
-
His pale, mud-stained face—fair and young, with a dimple on the chin and clear blue eyes—was the most unwarlike, most good-natured face, more in place by a quiet fireside than on the field of battle.
他的脸色苍白,沾满泥泞,头发淡黄色,年轻,下巴上有个酒窝,一双浅蓝色的眼睛,完全不像战场上含有敌意的脸,而是最平常和最普通的脸。
-
We cannot, if we would, play the part of China, and be content to rot by inches in ignoble ease within our borders, taking no interest in what goes on beyond them; sunk in a scrambling commercialism; heedless of the higher life, the life of aspiration, of toil and risk; busying ourselves only with the wants of our bodies for the day; until suddenly we should find, beyond a shadow of question, what China has already found, that in this world the nation that has trained itself to a career of unwarlike and isolated ease is bound in the end to go down before other nations which have not lost the manly and adventurous qualities.
我们决不能扮演中国的角色,要是我们重蹈中国的覆辙,自满自足,贪图自己疆域内的安宁享乐,渐渐地腐败堕落,对国外的事情毫无兴趣,沈溺於纸醉金迷之中,忘掉了奋发向上、苦干冒险的高尚生活,整天忙於满足我们肉体暂时的欲望,那麼,毫无疑问,总有一天我们会突然发现中国今天已经发生的这一事实:畏惧战争、闭关锁国、贪图安宁享乐的民族在其他好战,爱冒险的民族的进攻面前是肯定要衰败的。