英语人>词典>英汉 : perplexities的中文,翻译,解释,例句
perplexities的中文,翻译,解释,例句

perplexities

perplexities的基本解释
-

[变形] perplexity的复数形式

n.

困惑, 混乱

相似词
更多 网络例句 与perplexities相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In this and the next three chapters we shall be occupied with an attempt to clear up certain perplexities.

在本章及以下三章中,我们想澄清若干疑难。

He thought that our ideas of matter are quite sharply constrained by our perceptions and so concluded that the true science of matter is eternally beyond us – that we could never remove our perplexities about what solidity ultimately is.6 But it does not follow for Locke that nature is itself inherently mysterious; the felt mystery comes from our own cognitive limitations, not from any objective eeriness in the world.

洛克认为我们关于物质的观念严格受到我们的知觉的限制,因此关于物质的真正科学永远在我们之外,我们永远无法消除对'固体最终究竟是什么'的困惑。[6]但是,在洛克那里,这并不是说自然本身就是内在固有地是神秘的;我们的神秘感只是来自于我们的认知限制,而不是来自客观上的神秘。

An elicitation is a verbal request for information reflecting one's interests, concerns or perplexities in conversation.

询问是一个人心思的反映,反映一个人当时的兴趣、关切的事物、困扰或面对的困难。

更多网络解释 与perplexities相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Awise man is free from perplexities:智者不惑

恶者传千里 Bad news travels quickly. | 智者不惑 Awise man is free from perplexities. | 无风不起浪 There is no smoke without free(where there is smoke,there is fire

to solve these doubts and perplexities:我今自于智 疑惑不能了

the Buddha has said I am foremost, 佛说我第一 | to solve these doubts and perplexities. 我今自于智 疑惑不能了 | Have I in fact grasped the ultimate Law, 为是究竟法

A wise man is free from perplexities:智者不惑

富貴在天 Riches and honors come from heaven. | 智者不惑 A wise man is free from perplexities. | 無風不起浪 There is no smoke without fire. (Where there is smoke, there is fire.)

A wise man is available since perplexities:智者不惑

富貴在天 Riches or honors coming since heaven. | 智者不惑 A wise man is available since perplexities. | 無風不起浪 TITe is no smoke lacking fire. (WITe tITe is smoke, tITe is fire.)

I must clear away all doubts and perplexities:皆应除疑惑

Now before this great assembly今此诸大众 | I must clear away all doubts and perplexities. 皆应除疑惑 | There is no discrepancy in the words of the Buddhas, 诸佛语无异

加载更多网络解释 (1)