on all fours before
- on all fours before的基本解释
-
-
五体投地
- 相关中文词汇
- 五体投地
- 更多网络例句与on all fours before相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
When the place couldn't hold no more, the duke he quit tending door and went around the back way and come on to the stage and stood up before the curtain and made a little speech, and praised up this tragedy, and said it was the most thrillingest one that ever was; and so he went on abragging about the tragedy, and about Edmund Kean the Elder, which was to play the main principal part in it; and at last when he'd got everybody's expectations up high enough, he rolled up the curtain, and the next minute the king come a-prancing out on all fours, naked; and he was painted all over, ringstreaked-and-striped, all sorts of colors, as splendid as a rainbow.
等到场子里再也容不下更多的人了,公爵从入口处走开,绕到场后,走到了台口,站在幕布前面,作了一个小小的演说。他对这次演的悲剧大大夸奖了一番,称作从来戏剧里最为惊心动魄的戏。他大吹大擂地把这个悲剧介绍了一番。还替老埃特蒙·基恩吹嘘了一通,说他要演剧中的主角。最后,当他把观众的胃口吊足的时候,他把幕布向上一拉。一会儿,但见国王全身一丝不挂,四肢着地,蹦上场来。他全身涂着红红绿绿的各种颜色,一圈一圈的条纹,就象天上彩虹那么色彩鲜艳。
-
Ennis ran full throttle on all roads whether fence mending or money spending, and hewanted none of it when Jack seized his left hand and brought it to his erect cock. Ennis jerked his hand away as though he'd touched re, got to his knees, unbuckled his belt, shoved his pants down, hauled Jack onto all fours and, with the help of the clear slick and a little spit, entered him, nothinghe'd done before but no instruction manual needed.
无论是修补围篱或花钱,恩尼司的行事风格总是全速前进,当杰克抓住他左手过来碰勃起的阴茎时,他连碰也不想碰,霍然推开对方的手,彷佛碰到热火一般,接著跪坐地上,松开皮带,拽下长裤,拖杰克过来,让他四肢著地,然后借助天然润滑液与些许唾液进入他体内,从未做过却不需检索使用手册。
-
The greatness of the prize induced Oedipus, a man of wisdom and penetration, but lame from wounds in his feet, to accept the condition and make the trial: who presenting himself full of confidence and alacrity before the Sphinx, and being asked what kind of animal it was which was born four-footed, afterwards became two-footed, then three-footed, and at last four-footed again , answered readily that it was man; who at his birth and during his infancy sprawls on all fours, hardly attempting to creep; in a little while walks upright on two feet; in later years leans on a walking stick and so goes as it were on three; and at last in extreme age and decrepitude, his sinews all failing, sinks into a quadruped again, and keeps his bed.
这丰厚的彩头引得俄狄浦斯,这位富于智慧和洞察力,却因受伤而瘸腿的人,接受了条件,前去一试:他信心十足,心情放松的出现在斯芬克斯面前,被问到哪种动物生下来四条腿,后来只有两条腿,又后来变成三条腿,最后又回到四条腿。他马上就回答说这是人,人在刚刚出生和婴儿阶段时以四肢着地,艰难的试着爬行;不久之后就两脚直立行走;到了晚年要着拐棍走路所以是三条腿;最后风烛残年了,腿骨无力,又回到四足状态,呆在床上。