mal de la rosa
- mal de la rosa的基本解释
-
-
[医] 蜀黍红斑, 糙皮病, 陪拉格
- 相似词
- 更多 网络例句 与mal de la rosa相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Result showed that the 24 cultivars could be classified into 5 groups. The first group included 14 cultivars: Rosa "Belami"s"、Rosa "First White"、Rosa "Jubilation"、Rosa "Shuo"、Rosa "Cara Mia"、Rosa "Minor"、Rosa "Sonia Meilland"、Rosa "Grandy Masterpiece"、Rosa "Charles Mallerin"、Rosa "Cherry Brandy"、Rosa "Hiogi"、Rosa "Acrobatics"、Rosa "Lady Meillandina" and Rosa "Kardinal". The second group included 4 cultivars: Rosa "Xanadu"、Rosa "Flower Fair"、Rosa "Reading Desk"、and Rosa "West". The third group included 2 cultivars: Rosa "Red hat" and Rosa "Sohloss Manhieim". The forth group included 2 cultivars: Rosa "Purple Time" and Rosa "Sunny Girl". The fifth group included 2 cultivars: Rosa "Kent" and Rosa "Red Meidiland.
然后以主成分分析和R型聚类分析以后筛选出的主要性状为指标进行了Q型聚类分析,结果显示,24个品种可以分为五大类型:第一类型包括第一白、红衣主教、贝拉米、卡拉米亚、朱王、索尼亚、大杰作、黑王、黑旋风、樱桃白兰地、米衣、米兰夫人、绯扇、杂技表演14个品种;第二类型包括花仙、西方大地、读书台和华夏4个品种;第三类型包括曼海姆和红帽子2个品种;第四类型包括紫色时代和太阳姑娘2个品种;第五类型包括肯特和红梅郎2个品种。
-
Guài bù dé ne! w yì zhí qí guài, tā mi Bēn chí chē de qián shì cóng nr lái de!
B: 怪不得呢!我一直奇怪,他买奔驰车的钱是从哪儿来的!
-
The Alexandrine translator, however, did not understand Mal., i, 1, to contain the mention of the author's proper name; he translates the passage:"The word of the Lord by the hand of his Angel," so that he has evidently understood the Hebrew expression to be the common noun augmented by the suffix; he has, moreover, read Mál'akh instead of Mál'akh.
在亚历山大的翻译,但不明白条。,我, 1 ,以遏制提及作者的适当的名称,他通过翻译:"这个词的上帝的手他的天使",所以,他已明显理解希伯来语表达是常见的名词后缀增加;他,此外,阅读Mál'akh不是
- 更多网络解释 与mal de la rosa相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Clarisse:克拉丽丝
Clara 克莱拉 (Kè lái lā) | Clarisse 克拉丽丝 (Kè lā lí sī) | Claudia 克劳迪娅 (Kè láo dí yà)
-
Bloomfield:布龙菲尔德; 布洛姆菲尔德
Bloomer 布卢默 bù-lú-mò | Bloomfield 布龙菲尔德; 布洛姆菲尔德 bù-lóng-fěi-ěr-dé; bù-luò-mǔ-fěi-ěr-dé | Bloor 布劳; 布卢尔 bù-láo; bù-lú-ěr
-
gertrude:日尔特吕德
Gersendre 日尔桑德 (Rì ěr sāng dé) | Gertrude 日尔特吕德 (Rì ěr tè lǚ dé) | Ghislaine 吉丝莲 (Jí sī lián)