literal sense
- literal sense的基本解释
-
-
本义
- 相关中文词汇
- 本义
- 更多网络例句与literal sense相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Fifth Question: Whether all and each of the parts of these chapters - namely, the single words and phrases - must always and of necessity be taken in the literal sense so that one may never deviate from it, even when it is clear that expressions are used figuratively, that is, either metaphorically or anthropologically, and when reason forbids us to hold, or necessity impels us to reject, the literal sense.
问题五 在上面所说的创世纪前几章里,是否所有字、句、逐字逐句,常常一定要依原意去了解,绝不可离开原意;纵然当这语句本身,或是比喻,或是拟人方式,显然不可按原意而被迫放弃原意的时候,也不可放弃原意吗?
-
The word bewilder is probably used much more commonly in its figurative sense "to confuse" than in its literal sense "to cause to lose one's bearings; disorient."
单词bewilder 大概多用其比喻意义"使迷惑",而少用其字面意义"使失去方向;使迷失方向"。
-
The argument based on i, 7, proves nothing, while the words "to the strangers dispersed through Pontus" should not be taken in the literal sense of Jews in exile, but in the metaphorical sense of the people of God, Christians, living in exile on earth, far from their true country.
论据的基础上,我七,证明了什么,而改为"向陌生人分散,通过庞"不应该采取的字面意义上的犹太人在流亡,但在隐喻的意义上的人民的上帝,基督信徒,生活在流亡在地球上,远离其真正的国家。