英语人>词典>英汉 : illegal的中文,翻译,解释,例句,音标,同义词,反义词,拼写相似词汇
illegal的中文,翻译,解释,例句,音标,同义词,反义词,拼写相似词汇

illegal [i'li:gəl]

illegal的基本解释
adj.

违法的, 不合规定的

  • All he has done is illegal.
  • 他所做的一切均属非法。
  • It is illegal to steal things.
  • 偷东西是违法的。
相似词
Illegal
illegal的同义词
adj. criminal · unlawful · illegitimate
illegal的反义词
adj. legal
illegal所属的单词分类
Pirate / 海盗 [221]

walk the plank  ·  Skull and Bones  ·  desert island  ·  asea  ·  Jolly Roger  ·  yo-ho-ho  ·  x marks the spot  ·  Treasure Island  ·  pieces of eight  ·  outcasts

更多 网络例句 与illegal相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Interpretation also lists seven circumstances under which the defendants may be deemed to "cover up or conceal the source and nature of Illegal Gains through other means", which include:(1) aiding and abetting in the Transfer of Illegal Gains through pledge, rent, sale/purchase and investment;(2) aiding and abetting in the Transfer of Illegal Gains by way of commingling with the income of cash-intensive businesses including shops, hotels and entertainment venues;(3) aiding and abetting in converting Illegal Gains into "lawful" assets through fictitious transactions, debts and credits, guarantee and incomes;(4) aiding and abetting in converting Illegal Gains by way of purchasing sweepstake and lottery tickets;(5) aiding and abetting in converting Illegal Gains into gambling proceeds through gambling;(6) aiding and abetting in carrying, transporting or mailing Illegal Gains overseas; and (7) aiding and abetting in the Transfer of Illegal Gains through means other than those set out above.

解释》还列举了将被认定为〝以其他方法掩饰、隐瞒犯罪所得及其收益的来源和性质〞的七种洗钱情形,包括:(1)通过典当、租赁、买卖、投资等方式,协助转移、转换犯罪所得及其收益的;(2)通过与商场、饭店、娱乐场所等现金密集型场所的经营收入相混合的方式,协助转移、转换犯罪所得及其收益的;(3)通过虚构交易、虚设债权债务、虚假担保、虚报收入等方式,协助将犯罪所得及其收益转换为〝合法〞财物的;(4)通过买卖彩票、奖券等方式,协助转换犯罪所得及其收益的;(5)通过赌博方式,协助将犯罪所得及其收益转换为赌博收益的;(6)协助将犯罪所得及其收益携带、运输或者邮寄出入境的;(7)通过前述规定以外的方式协助转移、转换犯罪所得及其收益的。

Article 72 In the event that the organizations or individuals provide the occupational-health technical services without obtaining the qualification thereof, or any healthcare agencies undertake occupational health examination and occupational-disease diagnosis without statutory approvals, the competent public health authority can order the responsible organizations or individuals to immediately stop the violating practice, and confiscate the illegal income therefrom; any organization or individual gaining an illegal income over RMB 5,000 yuan is also subject to a fine equaling 2 to 10 times of the illegal income; any organization or individual gaining no illegal income or an illegal income less than RMB 5,000 yuan is also subject to a fine between RMB 5,000 and RMB 50,000 yuan; the executives and other personnel directly responsible for the severe illegal practices are subject to such disciplinary actions as post-lowering, deposal or dismissal according to applicable regulations.

第七十二条未取得职业卫生技术服务资质认证擅自从事职业卫生技术服务的,或者医疗卫生机构未经批准擅自从事职业健康检查、职业病诊断的,由卫生行政部门责令立即停止违法行为,没收违法所得;违法所得五千元以上的,并处违法所得二倍以上十倍以下的罚款;没有违法所得或者违法所得不足五千元的,并处五千元以上五万元以下的罚款;情节严重的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予降级、撤职或者开除的处分。

Ltd. That case, I think, authorizes four propositions first, that, where a contract is ex facie illegal, the Court will not enforce it, whether the illegality is pleaded or not; secondly, that, where, as here, the contract is not ex facie illegal, evidence of extraneous circumstances tending to show that it has an illegal object should not be admitted unless the circumstances relied on are pleaded; thirdly, that, where unpleaded facts, which taken by themselves show an illegal object, have been revealed in evidence (because, perhaps, no objection was raised or because they were adduced for some other purpose), the Court should not act on them unless it is satisfied that the whole of the relevant circumstances are before it; but, fourthly, that, where the Court is satisfied that all the relevant facts are before it and it can see clearly from them that the contract had an illegal object, it may not enforce the contract, whether the facts were pleaded or not.

第1:不论状书有否提及非法之问题,如有关合约表面上已属非法,法庭不会强制执行该合约之任何条款;第2:如合约表面上并非不合法,在状书中未有提及之情况下,法庭不应接纳外来之环境证据去显示有关合约有不合法之目的;第3:如显示合约有非法目的之事实,在状书中未有提及,但由於未遭反对或其他原因已向法庭提出,法庭亦不应考虑该等事实,除非法庭信纳已经掌握了与案有关之全部事实;第4:如法庭信纳已经掌握有关之全部事实,而该等事实清楚显示有关合约有非法目的,无论状书是否有提及该等事实,法庭都不会执行合约内之条款。

更多网络解释 与illegal相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

illegal:非法

例如美国对待法有三种情况:"合法"(Legal),"非法"(Illegal)和"不是非法"(It is notillegal). 第一种情况,既然讲明是合法,当然人人都可以干. 第二种情况,既然讲明了非法,当然人人都不可以干,干了就必须受到制裁. 这第三种情况最有空子可钻,

illegal:非法的

事实上,当代中国在改革开放前,即发展市场经济的要素以前(从肯定意义上)谈论(特定意义的)"市民社会"都在话语上是"非法的"(illegal)(田佑中,2000),而晚清时期至多只能认为曾经孕育(可能的)"市民社会"的"萌芽".

illegal:不合法的

由于两种应用程式所使用的名称空间可能不同或相互冲突,使其在合作的应用上显得困难重重,其原因可能在于某一名称(Name)对于某一应用程式是合法的(Legal),但对于另一者而言却是不合法的(Illegal).

illegal:不合法

他更直接指出是牙周病否微软牙齿用跟过去对 PC 市场一样以不正当 (inappropriate) 、不合法 (illegal) 的植牙影响网际网路市场. 说微软经常尝试进行各种垄断,尝试利用其 PC 市场的植牙优势往网际网路市场延伸其垄断行为.

Illegal defense:非法防守

自nba允许防守方守联防后,取消了非法防守(illegal defense)的说法,以防守三秒取而代之. 但其联防不同于FIBA的联防,防守三秒是指防守方的球员在进入己方三秒区防守时(一般是守联防,盯人防守通常不会违反此规定),必须保证在其一臂距离(约一米)内有一名进攻队员

加载更多网络解释 (18)