英语人>词典>英汉 : have one's sleep out的中文,翻译,解释,例句
have one's sleep out的中文,翻译,解释,例句

have one's sleep out

have one's sleep out的基本解释
-

睡足, 睡个够, 睡足觉

更多网络例句与have one's sleep out相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I ain't gonna take this no more Bounce baby out the door Get up and move Don't make me act a fool Just bounce baby out the door Bounce baby out the door I ain't gonna take this no more Bounce baby out the door Get up and move Don't make me act a fool Said you're going with your boys today and "Don't worry cause I'll be home late" But I know you're creepin' out there, cheatin', You've been freakin' babe So let me tell you how it's going to be And you can run game but not on me boy So who the hell are you trying to kid You know this is what I did I called your pager and your two-way boy but no response Start looking and I found you in some other women's arms Don't try to front boy cause I saw you there with my own eyes Just get your stuff boy cause I'm tired of hearing all your lies I ain't gonna take this no more Bounce baby out the door Get up and move Don't make me act a fool Just bounce baby out the door Bounce baby out the door I ain't gonna take this no more Bounce baby out the door Get up and move Don't make me act a fool Baby boy I know you'll never find No stuff as good as mine She can't work you like I did You can look but you know I got that good shit I know that you're hating it But you better stay with the one you're with You made your bed and now you have to sleep in it baby I called your pager and your two-way boy but no response Start looking and found you in some other women's arms Don't try to front boy cause I saw you there with my own eyes Just get your stuff boy cause I'm tired of hearing all your lies Bounce baby out the door I ain't gonna take this no more Bounce baby out the door Get up and move Don't make me act a fool Just bounce baby out the door I ain't gonna take this no more I ain't gonna take this no more Bounce baby out the door Bounce baby out the door Get up and move Get up and move Don't make me act a fool Don't make me act a fool Just bounce baby out the door Wait a minute Sarah, give me a chance to explain I was just talking to shorty, I don't even know her name I ain't looking for no one to come and take your place Ain't no one out there baby that can fill your space No need to find a nickel got a dime at home Plus I love every night the freaky way we bone I ain't trying to get gone, ain't trying to roll I'd rather stay and be a part of your green eyed soul Just bounce baby out the door Bounce baby out the door Just bounce I ain't gonna take this no more Just bounce Bounce baby out the door Just bounce Get up and move Just bounce Don't make me act a fool Just bounce

我ain't去向前发生作用这个不更多弹起当作婴儿般对待出去门到达向上和移动做不制造我行动a开玩笑仅仅弹起当作婴儿般对待出去门弹起当作婴儿般对待出去门我ain't去向前发生作用这个不更多弹起当作婴儿般对待出去门到达向上和移动做不制造我行动a开玩笑假定你是去用你的男孩今天和"做不担心原因我希望在家迟"但是我知道你是creepin'出去那里cheatin'你已经是freakin 婴儿那样让我说出你,它怎样正将是和你能变得勇敢了但是不是在我上那样地狱对是你试一试的男孩哄骗你的知道这个是我所做的我呼吁你的寻呼和你的双向的男孩但是没有看和我反应出发发现你在情妇手臂不努力尝试的一些中我有我的自己眼睛的仅仅把厌烦你的我被的材料男孩原因带到那里听你所有的谎言处理前面的男孩原因你我ain't去向发生作用这个没有更多弹起当作婴儿般对待从里面门到达沿着和移动做不制造我行动a开玩笑仅仅弹起当作婴儿般对待从里面门仅仅弹起弹起当作婴儿般对待从里面门我ain't去向发生作用这个没有更多弹起当作婴儿般对待从里面门到达沿着和移动做不制造我行动a开玩笑小男孩我知道你希望从不裁决不材料实际已经开采矿她不能工作你相似我是做你罐看但是你知道我得到那个好排粪我知道那个你是讨厌它但是你更好些留下用一你是用你制做你的床和现在你富人向睡觉在中它当作婴儿般对待我打电话你的寻呼和你的双向地男孩但是没有反应开始看和发现你在中一些情妇's手臂做不请尝试向前男孩原因我拉来拉去你那里用我自己的眼睛仅仅到达你的材料男孩原因我被使厌烦的听见你所有的谎言弹起当作婴儿般对待从里面门我 ain't去向发生作用这个没有更多弹起当作婴儿般对待从里面门到达沿着和移动做不制造我行动a开玩笑仅仅弹起当作婴儿般对待从里面门我ain't去向发生作用这个没有更多我ain't去向发生作用这个没有更多弹起当作婴儿般对待从里面门弹起当作婴儿般对待从里面门到达沿着和移动到达沿着和移动做不制造我行动a开玩笑做不制造我行动a开玩笑仅仅弹起当作婴儿般对待从里面门仅仅弹起等候a分钟萨拉让步我a机会向说明我是仅仅说话向矮子我做不平稳知道她名字我ain't寻找没有任何人向来和发生作用你的地方Ain't没有任何人从里面那里当作婴儿般对待那个罐充满你的是一部分你的绿色是从从门公正弹起里面门公正弹起弹起小里面盯着精神公正弹起小我ain't去把这没有更公正弹起弹起小带到从门里面仅仅弹起组织和移动公正弹起不使我装出一傻瓜公正弹起的样子

Big Rock Candy Mountain 】◎One evening as the sun went down And the jungle fire was burning Down the track came a hobo hikin' And he said, boys, I'm not turning I'm headed for a land that's far away Beside the crystal fountains ◎So come with me, we'll go and see the big rock candy mountains In the big rock candy mountains There's a land that's fair and bright Where the handouts grow on bushes And you sleep out every night Where the boxcars all are empty And the sun shines every day On the birds and the bees and the cigarette trees The lemonade springs where the bluebird sings In the big rock candy mountains ◎In the big rock candy mountains All the cops have wooden legs And the bulldogs all have rubber teeth And the hens lay soft-boiled eggs The farmers' trees are full of fruit And the barns are full of hay Oh, I'm bound to go where there ain't no snow Where the rain don't fall,the wind don't blow In the big rock candy mountains ◎In the big rock candy mountains You never change your socks And the little streams of alcohol Come a-trickling down the rocks The brakemen have to tip their hats And the railroad bulls are blind There's a lake of stew and of whiskey, too You can paddle all around 'em in a big canoe In the big rock candy mountains...

在那天傍晚日落的时候如同野火在林中蔓延沿着那小路走来一位旅行者他说,男孩们,我决不会回头我一定要到那远方的国度或许就在水晶泉的旁边所以跟我远走高飞吧,我们终将到达那巨石糖果山在巨石糖果山里有个公正明亮的国度灌木从中生长着必需品你可日日在外露宿在那里箱车都是空的每一天都那么晴朗鸟儿和蜜蜂在烟草树周围徘徊蓝鸟在柠檬水的喷泉中放歌在在巨石糖果山里在巨石糖果山里警察的腿都是木桩子公狗的牙都是橡胶的母鸡们生的是荷包蛋果农的树上果实遍布干草也会堆满了马厩 Oh,我一定要去那个没有冰雪的地方雨水不会冲击,狂风不会怒吼在巨石糖果山里在巨石糖果山里你可以不换袜子还有淌着酒的河流如果从岩石上滑下来修补匠们就的去补他们的帽子会有挡在铁轨上的瞎公牛威士忌和炖肉的小湖你可以把它们都搬到船上在巨石糖果山里在巨石糖果山里监狱是用罐头围成即使你被关进去也可以马上再出来这里没有短柄铲子没有斧子,锯子或是镐你我可终日呼呼大睡蠢人才会去工作在巨石糖果山里我将看到你们全都会堕落在巨石糖果山里

I sometimes dream of a larger and more populous house, standing in a golden age, of enduring materials, and without gingerbread work, which shall still consist of only one room, a vast, rude,substantial, primitive hall, without ceiling or plastering, with bare rafters and purlins supporting a sort of lower heaven over one's head —— useful to keep off rain and snow, where the king and queen posts stand out to receive your homage, when you have done reverence to the prostrate Saturn of an older dynasty on stepping over the sill; a cavernous house, wherein you must reach up a torch upon a pole to see the roof; where some may live in the fireplace,some in the recess of a window, and some on settles, some at one end of the hall, some at another, and some aloft on rafters with the spiders, if they choose; a house which you have got into when you have opened the outside door, and the ceremony is over; where the weary traveller may wash, and eat, and converse, and sleep, without further journey; such a shelter as you would be glad to reach in a tempestuous night, containing all the essentials of a house, and nothing for house-keeping; where you can see all the treasures of the house at one view, and everything hangs upon its peg, that a man should use; at once kitchen, pantry, parlor, chamber, storehouse,and garret; where you can see so necessary a thing, as a barrel or a ladder, so convenient a thing as a cupboard, and hear the pot boil,and pay your respects to the fire that cooks your dinner, and the oven that bakes your bread, and the necessary furniture and utensils are the chief ornaments; where the washing is not put out, nor the fire, nor the mistress, and perhaps you are sometimes requested to move from off the trap-door, when the cook would descend into the cellar, and so learn whether the ground is solid or hollow beneath you without stamping.

我有时梦见了一座较大的容得很多人的房屋,矗立在神话中的黄金时代中,材料耐用持久,屋顶上也没有华而不实的装饰,可是它只包括一个房间,一个阔大、简朴、实用而具有原始风味的厅堂,没有天花板没有灰浆,只有光光的椽木和桁条,支撑着头顶上的较低的天,——却尽足以抵御雨雪了,在那里,在你进门向一个古代的俯卧的农神致敬之后,你看到衍架中柱和双柱架在接受你的致敬;一个空洞洞的房间,你必须把火炬装在一根长竿顶端方能看到屋顶,而在那里,有人可以住在炉边,有人可以往在窗口凹处,有人在高背长椅上,有人在大厅一端,有人在另一端,有人,如果他们中意,可以和蜘蛛一起住在椽木上:这屋子,你一打开大门就到了里边,不必再拘泥形迹;在那里,疲倦的旅客可以洗尘、吃喝、谈天、睡觉,不须继续旅行,正是在暴风雨之夜你愿意到达的一间房屋,一切应有尽有,又无管理家务之烦;在那里,你一眼可以望尽屋中一切财富,而凡是人所需要的都挂在木钉上;同时是厨房,伙食房,客厅,卧室,栈房和阁楼;在那里你可以看见木桶和梯子之类的有用的东西和碗橱之类的便利的设备,你听到壶里的水沸腾了,你能向煮你的饭菜的火焰和焙你的面包的炉子致敬,而必需的家具与用具是主要的装饰品;在那里,洗涤物不必晒在外面,炉火不熄,女主人也不会生气,也许有时要你移动一下,让厨子从地板门里走下地窖去,而你不用蹬脚就可以知道你的脚下是虚是实。

更多网络解释与have one's sleep out相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

have one's sleep out:睡足

have one's own way 为所欲为 | have one's sleep out 睡足 | have one's will 达到自己的愿望

have one's sleep out:睡够

have a sleep on it 留待第二天再作决定; 睡一觉再说 | have one's sleep out 睡够 | in a sound [beautiful] sleep 睡得正熟