英语人>词典>英汉 : grammatical gender的中文,翻译,解释,例句
grammatical gender的中文,翻译,解释,例句

grammatical gender

grammatical gender的基本解释
-

语法性, 语法性别

相似词
更多 网络例句 与grammatical gender相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Basing on the inspection , the study deems that Gendered Education has influenced deeply by Chinese traditional gender discourse which emphasizes gender differences.The educational tradition integrates the male and female simultaneously, but it was restrained by the fetter of Gender Essentialism.Gender-neutral Education is the production of education resulted from gender discourse of gender equality in modern China.The educational tradition has challenged Gender Essentialism in Gendered Education and endowed the male and female with the identical education right, but it actually has fallen into the Masculinism.

经考察,本文认为:性别化教育深受中国传统男女有别社会性别话语的作用与影响,这种教育传统虽将男女两种社会性别同时纳入教育系统,但受制于了性别本质主义的束缚;性别中立教育是现代中国男女平等社会性别话语作用于教育的产物,这一教育传统挑战了性别化教育传统中的性别本质主义,赋予了男女两性相同的教育权利,但却逐步陷入了男性中心主义。

We have the honour to make this statement on human rights, sexual orientation and gender identity on behalf of 1 - We reaffirm the principle of universality of human rights, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights whose 60th anniversary is celebrated this year, Article 1 of which proclaims that "all human beings are born free and equal in dignity and rights"; 2 - We reaffirm that everyone is entitled to the enjoyment of human rights without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, as set out in Article 2 of the Universal Declaration of Human Rights and Article 2 of the International Covenants on Civil and Political, Economic, Social and Cultural Rights, as well as in article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights; 3 - We reaffirm the principle of non-discrimination which requires that human rights apply equally to every human being regardless of sexual orientation or gender identity; 4 - We are deeply concerned by violations of human rights and fundamental freedoms based on sexual orientation or gender identity; 5 - We are also disturbed that violence, harassment, discrimination, exclusion, stigmatisation and prejudice are directed against persons in all countries in the world because of sexual orientation or gender identity, and that these practices undermine the integrity and dignity of those subjected to these abuses; 6 - We condemn the human rights violations based on sexual orientation or gender identity wherever they occur, in particular the use of the death penalty on this ground, extrajudicial, summary or arbitrary executions, the practice of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment, arbitrary arrest or detention and deprivation of economic, social and cultural rights, including the right to health; 7 - We recall the statement in 2006 before the Human Rights Council by fifty four countries requesting the President of the Council to provide an opportunity, at an appropriate future session of the Council, for discussing these violations; 8 - We commend the attention paid to these issues by special procedures of the Human Rights Council and treaty bodies and encourage them to continue to integrate consideration of human rights violations based on sexual orientation or gender identity within their relevant mandates; 9 - We welcome the adoption of Resolution AG/RES.

附录:关于性倾向和性别认同联合声明中英文联合声明中文我们很荣幸地代表做出这一关于人权、性倾向和性别认同的声明 1 -如同宣布&所有人类生而自由,平等享有尊严和权利&的《世界人权宣言》——今年是该宣言发表60周年——第1条中所昭示的那样,我们重申人权的普遍性原则; 2 -如同《世界人权宣言》第2条和《公民、政治、经济、社会和文化权利国际公约》第2条及《公民权利和政治权利国际公约》第26条中所陈述的那样,我们重申所有人都有权享有人权,不受任何种类——如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治观点或其他观点、国家或社会出身、财产、血统或其他身份——的区别对待; 3 -我们重申要求将所有人权平等应用于所有人类,无论其性倾向或性别认同如何的非歧视原则; 4 -我们深切关注基于性倾向和性别认同的侵犯人权和基本自由的现象; 5 -我们还对世界各国由于性倾向或性别认同而针对人们的暴力、骚扰、歧视、排斥、污名化和偏见,以及这些做法破坏了遭受这些虐待者的完整性和尊严感到不安; 6 -我们谴责基于性倾向和性别认同的侵犯人权行为,无论这些行为发生在哪里,尤其是以此为由使用死刑,法外处决、即审即决或任意处决,酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的做法,任意逮捕或拘留,以及剥夺经济、社会和文化权利,包括健康权; 7 -我们回想起2006年,五十四个国家在人权理事会面前发言,请求理事会主席提供一个未来在适当的理事会会议上讨论这些侵犯人权行为的机会; 8 -我们赞赏人权理事会特别程序和条约机构对这些问题给予的关注,并且鼓励他们继续将对基于性倾向和性别认同的侵犯人权事件的考虑纳入其有关权限中; 9 -我们欢迎美洲国家组织大会在其2008年6月3日的第38次会议上通过了关于&人权、性倾向与性别认同&的AG/RES。

Problems in the Aspectual study of English and Chinese include : there is confusion between Grammatical Aspect and Situation Grammatical Aspect is treated as appendage to the Verb Little consideration has ever been contributed to the oppositeness of the system of Grammatical Aspect and the syntagmatic relations between Markers of Grammatical Aspect have never .

英汉语言中有关体范畴的研究存有下列一些问题:语法体和情状混淆不清,语法体被置于动词的附庸地位;对语法体系统的对立本质特征认识不够深入;特别是对语法体标记之间的横向关系探讨没有上升到理论层次。

更多网络解释 与grammatical gender相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

grammatical gender:語法性;語法上的性別(名詞和形容詞的詞尾表明其為陽性,陰性或中性)

grammaticality 語法性;符合語法;合法度 | grammatical gender 語法性;語法上的性別(名詞和形容詞的詞尾表明其為陽性,陰性或中性) | grammatical ambiguity 語法性岐義