for show
- for show的基本解释
-
-
为了炫耀[展览, 摆设]
- 与for show相关的情景对话
- 衣食住行/Tickets-(买票)
-
A:
Hi, do you have any tickets for the show tonight?
你好,今晚的演出还有票卖吗?
-
B:
Sorry, it’s all sold out.
对不起,卖完了。
-
A:
Well, do you have any for tomorrow?
那么,明天的呢?
-
B:
We have tickets for the matinee. It starts at 3p.m.
我们有日场的票卖,下午3点钟开始。
-
A:
Ok. I’ll take it.
好的,我买(日场)。
-
B:
Where would you like to sit?
您想坐在什么地方?
-
A:
Do you have anything in the middle section? I want a good view, but sitting too close hurts my eyes.
有中间的座位吗?我想视觉效果好一点,但坐得太近又伤眼睛。
-
B:
Certainly.
有的。
- 时事热点/Getting pregnant-(怀孕)
-
A:
I really think we should make sure we use a condom from now on.
我真的觉得从现在开始我们得用避孕套了。
-
B:
Why?
为什么?
-
A:
You don’t know how scared we were about getting pregnant last time.
你不知道上次怀孕我们是多么害怕。
-
B:
I suppose that’s true.
那倒是。
-
A:
We’re really stupid not to use one.
我们真是蠢,竟然没有用到。
-
B:
I got tested for AIDS and other sexually transmitted diseases (STD) two months before we started dating. You know that.
你知道,在我们开始约会以前两个月,我就做过AIDS和STD的检查。
-
A:
I know, but it can take up to six months for some STDs to show up on the test. We shouldn’t take any more chances.
我知道。但是有些STD的病毒要六个月才知道。我们不可以再冒险了。
-
B:
All right, you’re right.
好的,你是对的。
-
A:
O.K.
那就好。
- 衣食住行/在餐厅
-
A:
Oh, I’m starving. I’d like to try some real Chinese cuisine. What would you recommend, waiter?
啊,我快饿死啦。我想吃点真正的中国菜。您给我推荐什么呢,服务生?
-
B:
Well, it depends. You see, there are eight famous Chinese cuisines:for instance, the Sichuan cuisine, and the Hunan cuisine.
那要看情况了。您知道,中国主要有八大菜系。比方说,川菜、湘菜。
-
A:
They are both spicy hot, I’ve heard.
我听说这两种都很辣。
-
B:
That’s right. If you like hot dishes, you can try some.
对。您要是爱吃辣的,可以试试。
-
A:
They might be too hot for me.
对我来说可能太辣了点。
-
B:
Then there’s the Cantonese cuisine and the Jiangsu cuisine. Most southerners like them.
再有是粤菜和江苏菜。大多南方人都爱吃。
-
A:
What about any special Beijing dishes?
有什么特别的北京风味菜吗?
-
B:
There’s the Beijing roast duck.
有北京烤鸭啊。
-
A:
Oh, yes. I’ve heard a lot about it. I’d like very much to try it. Where can I find it?
啊,对了,听过多次了。我很想试一试。在哪儿能吃到呢?
-
B:
You can find it in most restaurants, but the best place is certainly Quanjude Restaurant.
大多数饭店都有烤鸭,可是最好的当然还是全聚德烤鸭店。
-
A:
Is it near here?
离这儿近吗?
-
B:
Not too near but not too far either. A taxi will take you there in 15 minutes, if the traffic is not too bad, I mean.
不太近也不算远。乘出租车15 分钟能到。我是说,要是堵车不厉害的话。
-
A:
Well, thank you for your information. But what is the name of that restaurant again?
好,多谢您的指点。请您再说一下那个饭馆的名字好吗?
-
B:
Let me write it down on this slip of paper for you. You can show it to the taxi-driver.
我来给您写在这张纸片上。您好拿给出租车司机看。
-
A:
That’s very kind of you. Thanks a lot.
您真是太好了!多谢多谢。
-
B:
You’re welcome.
不客气。