英语人>词典>英汉 : expecting的中文,翻译,解释,例句,情景对话,拼写相似词汇
expecting的中文,翻译,解释,例句,情景对话,拼写相似词汇

expecting

expecting的基本解释
-

[变形] expect的现在分词

vt.

预期, 盼望, 期待, 指望, 认为

与expecting相关的情景对话
商务外贸/International Trade-Shipping-(国际贸易-运输)
A:

Hello, I’m calling from San Francisco for Kevin Lee.

哈啰,我从旧金山打来找李凯文。

B:

This is Kevin Lee speaking.

我是李凯文。

A:

Hi. This is Helen Parker calling.

嗨。我是海伦.派克。

B:

Good morning, Helen. What can I do for you?

早安, 海伦。有什么我能效劳的吗?

A:

I'm calling to find out how you would like your order of speakers, by air or by sea?

我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运?

B:

We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.

我们下个星期就要一部分的订货,所以我们有部份想用空运。

A:

How much of it do you want shipped by air?

您想要空运多少数量呢?

B:

We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.

一半用空运,剩下的一半用海运。

A:

OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?

好的。你要用我们公司的货运代理商吗?

B:

Actually, we've got a freight forwarder over there-China Consolidated. I'll fax you their contact information.

事实上,我们这边自己有货运公司--中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。

A:

All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.

好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。

B:

That would be great.

那样很好。

A:

I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.

我不确定海运的时间表。

B:

No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order.

不急。另一半的订单我们不是很急。

A:

All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as soon as I get them.

好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL 快递给你。

B:

Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.

很好。我们等你的消息。谢谢你的来电。

休闲娱乐,旅游英语/送别
A:

All my bags are checked in. I guess I'm all set to go.

我的行李都检查完了,看来我可以走了。

B:

I know you must be excited to go home after such a long business trip.

出差这么久,终于要回家了,我想你一定很高兴。

A:

I am sure. So, we'll be expecting the first shipment in less than a month.

那当然。我们都希望第一批货在一个月之内可以装船。

B:

Yes, that's right. They'll be there in no time.

没错,货很快就会运到。

A:

Good. Tell Mr. Gao at the factory to keep up the good work.

很好,请告诉工厂的高先生继续努力。

B:

I think all the products are going to sell very well.

我相信这批货一定会卖得很好。

A:

We hope so! It's always good to work with you, Tom.

希望如此!汤姆,和你们合作总是很愉快。

B:

I want to thank you for placing such a big order with us. You won't be disappointed.

谢谢你下了这么大的订单,你一定不会失望的。

A:

I'm sure I won't. I really appreciate all of your hospitality.

这点我相信。我真的很感激你的招待。

B:

It was my please.And I'd like to give you a little something to take home. Let me unroll it.

荣幸之至。对了,我有样小东西想送你,让我把它打开。

A:

This is beautiful! Chinese calligraphy. What do these characters mean?

好漂亮!是中国书法!这上面写的是什么意思?

B:

They mean long life. I remember you liked the calligraphy at the Palace Museum.So I thought you might like it.

长命百岁。我记得上次去故宫,你特别喜欢书法。所以,我想你可能会喜欢这个。

A:

That's very nice of you. Where did you get it? It's not a print.

真细心!你从哪儿弄来的?这还不是复制的呢!

B:

No, it's an original. My father's friend is a calligrapher, and I had him make it for you.And his name and the date are on the bottom.

没错,这可是真迹。我父亲的朋友是书法家,专门帮你写的.他的名字和日期都在下面。

A:

I'll hang it in my office. But I feel bad I didn't get you anything.

我要把它挂在办公室。不过,真不好意思,我什么也没送你。

B:

Don't worry about it. It's a taken of my appreciation for your business, and friendship.

没关系的。这是向你表示我们在生意及友谊上的一点心意。

A:

If you have time around Christmas, please come to visit my family.And I'll be able to show you around our city.

如果你圣诞节前后有空,欢迎到我家来玩。我可以带你在我们那儿四处看看。

B:

Thanks for the invitation. And please give my regards to your wife.

谢谢你的邀请。请代我问候贵夫人。

A:

You do the same. Well, I'd better go. Thanks again for everything.

你也代我问候一声。好,我得走了,再次谢谢你们的招待。