expecting
- expecting的基本解释
-
-
[变形] expect的现在分词
-
vt.
预期, 盼望, 期待, 指望, 认为
- 与expecting相关的情景对话
- 商务外贸/International Trade-Shipping-(国际贸易-运输)
-
A:
Hello, I’m calling from San Francisco for Kevin Lee.
哈啰,我从旧金山打来找李凯文。
-
B:
This is Kevin Lee speaking.
我是李凯文。
-
A:
Hi. This is Helen Parker calling.
嗨。我是海伦.派克。
-
B:
Good morning, Helen. What can I do for you?
早安, 海伦。有什么我能效劳的吗?
-
A:
I'm calling to find out how you would like your order of speakers, by air or by sea?
我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运?
-
B:
We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.
我们下个星期就要一部分的订货,所以我们有部份想用空运。
-
A:
How much of it do you want shipped by air?
您想要空运多少数量呢?
-
B:
We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.
一半用空运,剩下的一半用海运。
-
A:
OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?
好的。你要用我们公司的货运代理商吗?
-
B:
Actually, we've got a freight forwarder over there-China Consolidated. I'll fax you their contact information.
事实上,我们这边自己有货运公司--中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。
-
A:
All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.
好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。
-
B:
That would be great.
那样很好。
-
A:
I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.
我不确定海运的时间表。
-
B:
No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order.
不急。另一半的订单我们不是很急。
-
A:
All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as soon as I get them.
好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL 快递给你。
-
B:
Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.
很好。我们等你的消息。谢谢你的来电。
- 休闲娱乐,旅游英语/送别
-
A:
All my bags are checked in. I guess I'm all set to go.
我的行李都检查完了,看来我可以走了。
-
B:
I know you must be excited to go home after such a long business trip.
出差这么久,终于要回家了,我想你一定很高兴。
-
A:
I am sure. So, we'll be expecting the first shipment in less than a month.
那当然。我们都希望第一批货在一个月之内可以装船。
-
B:
Yes, that's right. They'll be there in no time.
没错,货很快就会运到。
-
A:
Good. Tell Mr. Gao at the factory to keep up the good work.
很好,请告诉工厂的高先生继续努力。
-
B:
I think all the products are going to sell very well.
我相信这批货一定会卖得很好。
-
A:
We hope so! It's always good to work with you, Tom.
希望如此!汤姆,和你们合作总是很愉快。
-
B:
I want to thank you for placing such a big order with us. You won't be disappointed.
谢谢你下了这么大的订单,你一定不会失望的。
-
A:
I'm sure I won't. I really appreciate all of your hospitality.
这点我相信。我真的很感激你的招待。
-
B:
It was my please.And I'd like to give you a little something to take home. Let me unroll it.
荣幸之至。对了,我有样小东西想送你,让我把它打开。
-
A:
This is beautiful! Chinese calligraphy. What do these characters mean?
好漂亮!是中国书法!这上面写的是什么意思?
-
B:
They mean long life. I remember you liked the calligraphy at the Palace Museum.So I thought you might like it.
长命百岁。我记得上次去故宫,你特别喜欢书法。所以,我想你可能会喜欢这个。
-
A:
That's very nice of you. Where did you get it? It's not a print.
真细心!你从哪儿弄来的?这还不是复制的呢!
-
B:
No, it's an original. My father's friend is a calligrapher, and I had him make it for you.And his name and the date are on the bottom.
没错,这可是真迹。我父亲的朋友是书法家,专门帮你写的.他的名字和日期都在下面。
-
A:
I'll hang it in my office. But I feel bad I didn't get you anything.
我要把它挂在办公室。不过,真不好意思,我什么也没送你。
-
B:
Don't worry about it. It's a taken of my appreciation for your business, and friendship.
没关系的。这是向你表示我们在生意及友谊上的一点心意。
-
A:
If you have time around Christmas, please come to visit my family.And I'll be able to show you around our city.
如果你圣诞节前后有空,欢迎到我家来玩。我可以带你在我们那儿四处看看。
-
B:
Thanks for the invitation. And please give my regards to your wife.
谢谢你的邀请。请代我问候贵夫人。
-
A:
You do the same. Well, I'd better go. Thanks again for everything.
你也代我问候一声。好,我得走了,再次谢谢你们的招待。