come home to roost
- come home to roost的基本解释
-
-
得到恶报, 冤冤相报, 物归原主
- 更多网络例句与come home to roost相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Mr. Craddock's principles, of course, were quite right ; he had given her plenty of run and ignored her cackle, and now she had come home to roost
自然,克雷杜克先生的处世之道十分得当;他让她脱缰跑了个够,不理睬她的嘶鸣,而现在,她回到家里安歇了。
-
In time, in time. All chickens come home to roost in time.
总有一天,总有一天,总有一天小鸡们都会物归原主。
-
In this second year of his presidency, to quote his formerly favourite preacher, his chickens will come home to roost
在他任期的第二年里,用他曾经爱戴的牧师的话来说
-
Her selfishness will come home to roost someday.
她的自私总有一天会得到报应。
-
As such, the karmic cause of each fall in consciousness deferred will now come home to roost simultaneously.
这样,每一次意识下跌所延迟的业力致因,现在将回家并同时产生恶果。
- 加载更多网络例句 (25)
- 更多网络解释与come home to roost相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
come home to roost:得到恶报
come here 来这里 | come home to roost 得到恶报 | come home 回家
-
come home to roost:得到恶报, 归还原主
come home shorn | 输得精光回来 | come home to roost | 得到恶报, 归还原主 | come home | 回家, 被完全理解
-
Chickens come home to roost:自食其果
Last Straw (垂死挣扎的)最后一击 | Chickens come home to roost 自食其果 | Grasp at straws 抓住鸡毛蒜皮的小事
-
Chickens come home to roost:恶有恶报;遭报应
hit the hay "去睡觉", | chickens come home to roost恶有恶报;遭报应 | tongue in cheek随便说说,别当真
-
Chickens come home to roost:受到报应,自食其果
chicken feed小钱,不屑一提的钱 | chickens come home to roost受到报应,自食其果 | children's home儿童收容所,儿童福利院
- 加载更多网络解释 (11)