英语人>词典>英汉 : come home to roost的中文,翻译,解释,例句
come home to roost的中文,翻译,解释,例句

come home to roost

come home to roost的基本解释
-

得到恶报, 冤冤相报, 物归原主

更多网络例句与come home to roost相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Mr. Craddock's principles, of course, were quite right ; he had given her plenty of run and ignored her cackle, and now she had come home to roost

自然,克雷杜克先生的处世之道十分得当;他让她脱缰跑了个够,不理睬她的嘶鸣,而现在,她回到家里安歇了。

In time, in time. All chickens come home to roost in time.

总有一天,总有一天,总有一天小鸡们都会物归原主。

In this second year of his presidency, to quote his formerly favourite preacher, his chickens will come home to roost

在他任期的第二年里,用他曾经爱戴的牧师的话来说

Her selfishness will come home to roost someday.

她的自私总有一天会得到报应。

As such, the karmic cause of each fall in consciousness deferred will now come home to roost simultaneously.

这样,每一次意识下跌所延迟的业力致因,现在将回家并同时产生恶果。

加载更多网络例句 (25)
更多网络解释与come home to roost相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

come home to roost:得到恶报

come here 来这里 | come home to roost 得到恶报 | come home 回家

come home to roost:得到恶报, 归还原主

come home shorn | 输得精光回来 | come home to roost | 得到恶报, 归还原主 | come home | 回家, 被完全理解

Chickens come home to roost:自食其果

Last Straw (垂死挣扎的)最后一击 | Chickens come home to roost 自食其果 | Grasp at straws 抓住鸡毛蒜皮的小事

Chickens come home to roost:恶有恶报;遭报应

hit the hay "去睡觉", | chickens come home to roost恶有恶报;遭报应 | tongue in cheek随便说说,别当真

Chickens come home to roost:受到报应,自食其果

chicken feed小钱,不屑一提的钱 | chickens come home to roost受到报应,自食其果 | children's home儿童收容所,儿童福利院

加载更多网络解释 (11)