civil rights act
- civil rights act的基本解释
-
-
[法]民权法
- 相似词
- 更多 网络例句 与civil rights act相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Act donkey act dutch act get into the act=get in on the act; get in on sb's act go into one's act have act or part in in the act keep an act plead the baby act put on act read the Riot Act act against act as act for act like a charm act of grace act of settlement act on act one's age act out act up act up to act action activity words actions action
act perform do behave act 作不及物动词时意思是"做,表现,行动,行事",多用于带有副词、副词短语、形容词补语的陈述句中,或用于表示专门行为的疑问句中,表示动作的状态。 behave 是不及物动词,意思是"行为、表现、举止",主要用于人和以道德标准衡量的人的行为,有时和反身代词连用表示"规规矩矩"。
-
We have the honour to make this statement on human rights, sexual orientation and gender identity on behalf of 1 - We reaffirm the principle of universality of human rights, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights whose 60th anniversary is celebrated this year, Article 1 of which proclaims that "all human beings are born free and equal in dignity and rights"; 2 - We reaffirm that everyone is entitled to the enjoyment of human rights without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, as set out in Article 2 of the Universal Declaration of Human Rights and Article 2 of the International Covenants on Civil and Political, Economic, Social and Cultural Rights, as well as in article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights; 3 - We reaffirm the principle of non-discrimination which requires that human rights apply equally to every human being regardless of sexual orientation or gender identity; 4 - We are deeply concerned by violations of human rights and fundamental freedoms based on sexual orientation or gender identity; 5 - We are also disturbed that violence, harassment, discrimination, exclusion, stigmatisation and prejudice are directed against persons in all countries in the world because of sexual orientation or gender identity, and that these practices undermine the integrity and dignity of those subjected to these abuses; 6 - We condemn the human rights violations based on sexual orientation or gender identity wherever they occur, in particular the use of the death penalty on this ground, extrajudicial, summary or arbitrary executions, the practice of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment, arbitrary arrest or detention and deprivation of economic, social and cultural rights, including the right to health; 7 - We recall the statement in 2006 before the Human Rights Council by fifty four countries requesting the President of the Council to provide an opportunity, at an appropriate future session of the Council, for discussing these violations; 8 - We commend the attention paid to these issues by special procedures of the Human Rights Council and treaty bodies and encourage them to continue to integrate consideration of human rights violations based on sexual orientation or gender identity within their relevant mandates; 9 - We welcome the adoption of Resolution AG/RES.
附录:关于性倾向和性别认同联合声明中英文联合声明中文我们很荣幸地代表做出这一关于人权、性倾向和性别认同的声明 1 -如同宣布&所有人类生而自由,平等享有尊严和权利&的《世界人权宣言》——今年是该宣言发表60周年——第1条中所昭示的那样,我们重申人权的普遍性原则; 2 -如同《世界人权宣言》第2条和《公民、政治、经济、社会和文化权利国际公约》第2条及《公民权利和政治权利国际公约》第26条中所陈述的那样,我们重申所有人都有权享有人权,不受任何种类——如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治观点或其他观点、国家或社会出身、财产、血统或其他身份——的区别对待; 3 -我们重申要求将所有人权平等应用于所有人类,无论其性倾向或性别认同如何的非歧视原则; 4 -我们深切关注基于性倾向和性别认同的侵犯人权和基本自由的现象; 5 -我们还对世界各国由于性倾向或性别认同而针对人们的暴力、骚扰、歧视、排斥、污名化和偏见,以及这些做法破坏了遭受这些虐待者的完整性和尊严感到不安; 6 -我们谴责基于性倾向和性别认同的侵犯人权行为,无论这些行为发生在哪里,尤其是以此为由使用死刑,法外处决、即审即决或任意处决,酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的做法,任意逮捕或拘留,以及剥夺经济、社会和文化权利,包括健康权; 7 -我们回想起2006年,五十四个国家在人权理事会面前发言,请求理事会主席提供一个未来在适当的理事会会议上讨论这些侵犯人权行为的机会; 8 -我们赞赏人权理事会特别程序和条约机构对这些问题给予的关注,并且鼓励他们继续将对基于性倾向和性别认同的侵犯人权事件的考虑纳入其有关权限中; 9 -我们欢迎美洲国家组织大会在其2008年6月3日的第38次会议上通过了关于&人权、性倾向与性别认同&的AG/RES。
-
The important foreign trade laws developed in the first stage include Navigation Acts, Embargo Act, the Tariff Act of 1816, Mckinley Tariff Act, Dingley Tariff Act, Underwood Tariff Act, the Anti-Dumping Act of 1916 and the Tariff Act of 1930. The important laws in the second stage are the 1934 Reciprocal Trade Agreement Act and the Trade Expansion Act of 1962. The ones in the third stage are the 1974 Trade Act, Omnibus Trade and Competitiveness Act of 1988, Bipartisan Trade Promotion Authority Act of 2002 and Byrd Amendment.
贸易保护&阶段的重要对外贸易立法包括《航海条例》、《禁运法案》、《1816年关税法》、《麦金利税则》、《丁利税则》、《安德伍德税则》、《1916年反倾销法》及《1930年关税法》;&倡导贸易自由化&阶段的重要对外贸易立法包括《1934年互惠贸易协定法》及《1962年贸易扩展法》;&公平贸易阶段的重要对外贸易立法包括《1974年贸易法》、《1988年综合贸易与竞争法》、《2002贸易促进授权法案》及《伯德修正案》。
- 更多网络解释 与civil rights act相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Civil Rights Act:民权法
1964年约翰逊总统终于被迫签署了>(Civil Rights Act),美国在多方面修例禁止歧视黑人;接着1965年签署了>(Voting Rights Act).(1964年的>在美国南部激发一系列白人种族主义暴力,
-
Civil Rights Act:民权法案
1964年7月,约翰逊总统签署了"民权法案"(Civil Rights Act)来"消除美国最后的不公平现象",一系列的法律法规也随之诞生. 1965年,约翰逊总统请我调查他的"伟大社会"立法对于美国社会的影响. 尽管这是一项非常有意思的任务,
-
Civil Rights Act:美国民权法
"美国文官改革法","Civicl Service Reform Act (CSRA) " | "美国民权法","Civil Rights Act" | "民权运动","civil rights movement"
-
Civil Rights Act:人民的权利法
Citations:传讯 | Civil Rights Act:人民的权利法 | Classes:类
-
Civil Rights Act of:一九六四年《民权法案>
公民力量 Civil Force | 一九六四年> Civil Rights Act of 1964 | 民权组织 civil rights group
- 加载更多网络解释 (2)