be head over heels in love
- be head over heels in love的基本解释
-
-
一往情深, 情溶意蜜, 热恋
- 更多网络例句与be head over heels in love相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A fickle lover love affairs love sick be obsessed by court get dumped unworthy of your love love at first sight feel attracted to sb. be spell bound for fall in love with sb. adore have a crush on sb. fall head over heels in love love triangle be jealous of split up/break up happy ending love make up/reunion feel at home with sb.
有安全感跟他/她在一起很对人忠诚水性扬花的情人绯闻相思病对……着迷奉承,追求被甩不值得付出爱的一见钟情被……吸引着迷爱上某人爱慕迷恋某人神魂颠倒三角恋嫉妒分手圆满结局的爱情言归于好 47 第五单元第一部分核心语汇第一节 accept Basic need 音形义
-
About two weeks ago when I was head over heels in love with Neruda's poetry, I came across this poem. It was written for his object of affection, Albertina Rosa Azócar in his youth. They met when studying French in Santiago's Pedagogical Institute at the age of 16 or 17. Soon the morose and quiet Albertina sparked passionate flames in the young boy. She was his muse for many lyrical texts and poems for more than 10 years. The most famous ones would be Veinte Poemas de Amor y Une Cancion Desesperada, Twenty Love Poems and a Desperate Song . Even in 1927, after he traveled to countries like Burma, Ceylon, Java and Singapore to work in dark consular positions, he kept writing to Albertina in postcards, hotel letter paper, napkins, loose-leaf pages. She didn't respond to his love with as much passion. In 1930, he began to form a friendship with Mary Antoinette Haagenar from Holland when transferred to Java. Despite her coldness and lack of interest in poetry, he decided to marry her in December of the same year out of solitude in the remote island. It was not known how Albertina felt about Neruda's marriage, but she was married to ngel Cruchaga Santamaría, who was also a poet, five years later.
前几周当我不可自拔地沉迷於聂鲁达的诗作之际,偶然发现了这首诗,这是诗人写给年少时爱恋的对象阿贝蒂娜(Albertina Rosa Azócar),他们在十六七岁就读於圣地牙哥师院的法文系时相识,之后聂鲁达便展开了长达十多年的爱恋,他为阿贝蒂娜写下许多情诗、文章和信件,其中包括最有名的「二十首情诗和一首悲歌」,甚至在1927年之后,他去到许多亚洲国家如缅甸、锡兰、爪哇和新加坡担任秘密外交特使,他把对阿贝蒂娜的思念写在明信片、餐巾纸、活页纸、旅馆信纸上,但是内向沉静的阿贝蒂娜并未回以同等的热情,於是在1930年,身处异乡的聂鲁达遇见来自荷兰的玛莉哈格纳,虽然她是冰山美女,也无法分享聂鲁达对诗的喜爱,他们在同年12月结婚,阿贝蒂娜对聂鲁达婚事的反应没有任何记载,不过五年之后她也迈入婚姻,嫁给同为诗人的圣塔马利亚(ngel Cruchaga Santamaría)。
- 更多网络解释与be head over heels in love相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
be taken for a ride:被......玩弄
Have friction with 与......产生摩擦 | Be taken for a ride 被......玩弄 | Be head over heels in love with 深深爱上
-
Don't let us be like distanced characters:别让我们太遥远角色
我已经陷入热恋-I will be head over heels in love | 别让我们太遥远角色- Don't let us be like distanced characters | 该如果去扮演- Wouldn't know how to play that part
-
PN: the British and French Consulates:英法領事館
貼身AT: to keep closely attached, to keep carefully on or by one's person; ... | 英法領事館PN: the British and French Consulates | 如醉如癡IE: to be crazy about; to fall head over heels in love with; t...