at any time
- at any time的基本解释
-
-
在任何时候
- 相似词
- 与at any time相关的情景对话
- 衣食住行 / 保险
-
A:
How may I help you?
需要帮忙么?
-
B:
Well, I’m going to travel next month and would like to buy some travel insurance. Can I do that here?
是的,我想下个月旅行,打算买一些旅行保险,我能在这办理么?
-
A:
Yes, you can. Where are you going?
可以的,你想去哪里?
-
B:
I’m going to Thailand.
泰国。
-
A:
Will you participating in any extreme sports like bungee jumping or cliff diving?
你将参加一些极限运动如蹦极或悬崖跳水么?
-
B:
I hope to. Why?
我希望参加,怎么了?
-
A:
Not all of your policies cover accidents caused by these types of activities.
不是所有的保单都包括此类运动造成的意外事故。
-
B:
Oh, well, I would like something to cover that.
哦, 那我想要一份涵盖此类事故的保单。
-
A:
We have different packages depending on the amount of coverage you’d like. Have you looked over our brochure?
我们有不同种类的保险,这取决于你投保的项目。你看过我们的资料册了吗?
-
B:
Not yet.
还没。
-
A:
Why don’t you take a look? Make sure you read about all the conditions carefully.
为什么不看看,你必须仔细阅读所有条款。
-
B:
Ok.
好的。
-
A:
You’ll also need to decide how long you’d like the travel insurance for. We have daily, monthly, and yearly policies.
你还需要决定你的旅游保险保多久。我们有按日,按月,按年的保险。
-
B:
I’ll just need it for one month.
我只需要一个月。
-
A:
When you’ve finished reading the brochures, you can fill out this form. If you have any questions at that time, come back and I’ll answer them for you.
你看完册子以后,就可以填写这张表,如果那时你有什么问题,你可以过来问我。
-
B:
Thanks for your help.
谢谢你的帮助。
- 更多 网络例句 与at any time相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Underwriter may terminate its commitment under the Underwriting Agreement at any time prior to the Latest Time for Termination if: there shall develop, occur, exist or come into effect: any new law or regulation or any change in existing laws or regulations or any change in the interpretation or application thereof by any court or other competent authority in Hong Kong or any other place in which any member of the Group conducts or carries on business; or any event or series of events resulting or likely to result in any change in local, national or international financial, political, military, industrial, economic or market conditions; or any change in the conditions of local, national or international securities markets (including but without limitation, the imposition of any moratorium, suspension or restriction on trading in securities generally on the Stock Exchange due to exceptional financial circumstances or otherwise); or any change or development involving a prospective change in Hong Kong taxation or exchange control which will or may affect the Group or a proportion of the existing Shareholders of the Company in their capacity as such, which, in the reasonable opinion of the Underwriter:(1) is or will or is likely to have a material adverse effect on the business or financial condition of the Group as a whole or the Rights Issue; or (2) has or will have or is likely to have a material adverse effect on the success of the Rights Issue or the level of Rights Shares taken up; or (3) makes it inadvisable or inexpedient for the Company to proceed with the Rights Issue; or there comes to the notice of the Underwriter: any matter or event showing any of the representations, warranties and undertakings made by PIL and the Company was, when given, untrue or misleading or as having been breached in any respect; or any breach by any of the other parties to the Underwriting Agreement of any of their respective obligations or undertakings under the Underwriting Agreement or under any of the PIL Letter of Undertaking, Option Undertakings or the Sub-underwriting Letter, then and in any such case the Underwriter may, upon giving notice to the Company and PIL, terminate the Underwriting Agreement with immediate effect.
倘发生下列事件,包销商可于最后终止时间前任何时间终止其根据包销协议之责任:以下情况将会出现、发生、存在或生效:香港或本集团任何成员公司经营或从事业务所在任何其他地方之法院或其他主管机关颁布任何新法律或法规,或更改现行法律或法规,或有关法律或法规之诠释或应用有变;或发生任何事件或连串事件导致或可能导致本地、国家或国际金融、政治、军事、工业、经济或市况有变;或本地、国家或国际证券市场之状况有变(包括但不限于因特殊金融状况或其他原因而暂时禁止、暂停或限制港交所之整体证券交易);或香港税务或外汇管制有变或出现可能导致变动之事态发展,而将会或可能对本集团或本公司部份现有股东产生影响,而包销商合理认为上述情况:(1)会或将会或可能会对本集团整体之业务或财务状况或供股有重大不利影响;或(2)经已或将会或可能会对供股之成功或供股股份之认购数量有重大不利影响;或(3)令本公司进行供股变得不智或不宜时;或包销商得悉:任何事情或事件显示太平船务及本公司所作出之任何陈述、保证及承诺于作出时在任何方面属失实或构成误导或遭违反;或包销协议之任何其他订约方违反彼等各自根据包销协议或任何太平船务承诺函、购股权承诺或分包销函件之任何责任或承诺,而在此情况下,包销商可向本公司及太平船务发出通知即时终止包销协议。
-
2 The execution, delivery, performance and completion of this agreement and the Investor Rights Agreement by each of the Warrantors do not and will not violate in any respect any provision of any law or regulation or any order or decree of any governmental authority, agency or court of any jurisdiction which is applicable to the Warrantor, any Group Company or any Associated Company; the laws and documents incorporating and constituting the Warrantor, any Group Company or any Associated Company prevailing as at the date of this agreement and as at Completion; or any mortgage, contract or other undertaking or instrument to which the Warrantor, any Group Company or any Associated Company is a party or which is binding upon it or any of its assets, and does not and will not result in the creation or imposition of any encumbrance on any of its assets pursuant to the provisions of any such mortgage, contract or other undertaking or instrument.
5.2 由每位担保人实施的本协议和投资者权利协议的执行、送达、履行和完成在任何方面都不会并将不会违反:1)可适用于担保人、任何集团公司或任何联营公司的任何有管辖权的任何政府部门、机构或法院的任何法律、任何规章或任何命令或法令的任何规定-(2)在本协议签订之日和完成之日实行的合并和组成担保人、任何集团公司或任何联营公司的法律和文件的任何规定或(3)担保人、任何集团公司或任何联营公司作为一方或者对其或对其任何资产有约束力的任何抵押,合同或者其他担保或契约的任何规定,而且依照任何这种抵押,合同或者其他担保或契约的任何规定不会并将不会对其任何资产造成任何负担的设立和强加。
-
The execution, delivery, performance and completion of this agreement and the Investor Rights Agreement by each of the Warrantors do not and will not violate in any respect any provision of any law or regulation or any order or decree of any governmental authority, agency or court of any jurisdiction which is applicable to the Warrantor, any Group Company or any Associated Company; the laws and documents incorporating and constituting the Warrantor, any Group Company or any Associated Company prevailing as at the date of this agreement and as at Completion; or any mortgage, contract or other undertaking or instrument to which the Warrantor, any Group Company or any Associated Company is a party or which is binding upon it or any of its assets, and does not and will not result in the creation or imposition of any encumbrance on any of its assets pursuant to the provisions of any such mortgage, contract or other undertaking or instrument.
执行、转让、履行和实现本协议和投资人权利协议,每个保证人现在不、将来也不在任何方面违反以下任何一项:适用于保证人、集团公司或关联公司的政府当局、特种机构或司法部门的任何法律、法规、命令或政令;在本协议之前或本协议正式完成之前存在的组建保证人、集团公司或者关联公司的法律和文件;以保证人、集团公司或关联公司为一方,或把保证人等或其资产捆绑起来、依照其条文现在不、将来也不导致保证人资产的任何负担的任何抵押、合同或其它保证或文件。
- 更多网络解释 与at any time相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
at any time:任何时候
自助餐24小时提供服务,任何时候(at any time)你想吃都有的吃. 我们中国游客不太喜欢吃点餐,一是点餐光看菜谱就很吃力,又费时间,又受拘束,所以吃一两次点餐后,就都选择吃自助餐. 自助餐丰富极了,包括鱼片、大虾在内的各种海鲜,
-
at any time:任何时间
此推定的例外是,"如果已证明另一方当事人或其前手在任何时间(at any time)曾为登记财产的权利人,并且占有人不能援引须经登记的嗣后曾以特定资格取得该财产的事实,则此种推定不适用于登记财产"(第2款).
-
at any time:在任何时候
at any rate 无论如何;至少 | at any time 在任何时候 | at best 充其量,至多
-
at any time:无论何时,随时,任何时候
at any rate无论如何,至少 | at any time无论何时,随时,任何时候 | at first sight乍一看,初看起来
-
May at any time:随时都可能
短暂的晴天 Short sunny | 随时都可能 May at any time | 被阴霾收回 The haze of recovery
- 加载更多网络解释 (7)