英语人>词典>英汉 : agent的中文,翻译,解释,例句,音标,情景对话,拼写相似词汇
agent的中文,翻译,解释,例句,音标,情景对话,拼写相似词汇

agent ['eidʒənt]

agent的基本解释
n.

代理商, 媒介, 代理人, 药剂, 特工人员

  • I made my assistant my agent while I was abroad.
  • 我请我的助手在我出国期间做我的代理人。
  • My agent has power to sign my name.
  • 我的代理人有权代我签字。
  • Rain and sun are the agents which help plants to grow.
  • 雨水和太阳是促使植物成长的因素。
  • Electricity is an important agent in the life of today.
  • 电是今天生活中一项重要的动力。
与agent相关的情景对话
商务外贸/International Trade-Shipping-(国际贸易-运输)
A:

Hello, I’m calling from San Francisco for Kevin Lee.

哈啰,我从旧金山打来找李凯文。

B:

This is Kevin Lee speaking.

我是李凯文。

A:

Hi. This is Helen Parker calling.

嗨。我是海伦.派克。

B:

Good morning, Helen. What can I do for you?

早安, 海伦。有什么我能效劳的吗?

A:

I'm calling to find out how you would like your order of speakers, by air or by sea?

我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运?

B:

We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.

我们下个星期就要一部分的订货,所以我们有部份想用空运。

A:

How much of it do you want shipped by air?

您想要空运多少数量呢?

B:

We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.

一半用空运,剩下的一半用海运。

A:

OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?

好的。你要用我们公司的货运代理商吗?

B:

Actually, we've got a freight forwarder over there-China Consolidated. I'll fax you their contact information.

事实上,我们这边自己有货运公司--中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。

A:

All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.

好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。

B:

That would be great.

那样很好。

A:

I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.

我不确定海运的时间表。

B:

No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order.

不急。另一半的订单我们不是很急。

A:

All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as soon as I get them.

好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL 快递给你。

B:

Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.

很好。我们等你的消息。谢谢你的来电。

商务外贸/International Trade -Insurance-(国际贸易-保险)
A:

I'm calling to discuss the level of insurance coverage you've requested for your order.

我打电话来是想讨论你所要求的订单保险额的级别。

B:

I believe that we have requested an amount twenty-five percent above the invoice value?

我想我们要求的是高于发票价值百分之二十五的保险金额。

A:

Yes, that's right. We have no problem in complying with your request, but we think that the amount is a bit excessive.

是的,没错。我们可以答应这个要求,但是我们觉得金额有点太高。

B:

We've had a lot of trouble in the past with damaged goods.

我们过去有太多货物毁损的困扰。

A:

I can understand your concern. However, the normal coverage for goods of this type is to insure them for the total invoice amount plus ten percent.

我能了解你的考虑。然而,一般这类产品的保险额度是发票总额再加百分之十。

B:

We would feel more comfortable with the additional protection.

有额外的保障会让我们觉得安全些。

A:

Unfortunately, if you want to increase the coverage, we will have to charge you extra for the additional cost.

很遗憾,如果你们想增加保险额的话,我们就得向你们收取额外的费用。

B:

But the insurance was supposed to be included in the quotation.

但是保险应该包含在报价里了。

A:

Yes, but we quoted you normal coverage at regular rates.

是的,但是我们向你们报的价是一般比例下的正常保险额。

B:

I see.

我了解。

A:

We can, however, arrange the extra coverage. But I suggest you contact your insurance agent there and compare rates.

不过超出的保险额我们可以再商量。但是我建议你和你们那边的保险代理商联络并比较一下价格。

B:

You're right. It might be cheaper on this end.

你说得没错,在这边可能会比较便宜。

A:

Fax me whatever rates you find there and I'll compare them with what we can offer.

不论你那里找到的是那一种价格都传真给我,我会和我们可以提供的价格来做比较。