英语人>词典>英汉 : act of bankruptcy的中文,翻译,解释,例句
act of bankruptcy的中文,翻译,解释,例句

act of bankruptcy

act of bankruptcy的基本解释
-

破产行为

更多网络例句与act of bankruptcy相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Each of us agree that upon his or our failure at any time to keep a margin of security with you satisfactory to you, or upon the making by him or us of any assignment for the benefit of creditors, or upon the filing of any voluntary or involuntary petition in bankruptcy by or against him or us, or upon the application for the appointment of a receiver of any of his or our property, or upon any act of insolvency of him or us, all of such obligations and liabilities shall become and be immediately due and payable without demand or notice, notwithstanding any credit or time allowed to him or us, or any instrument evidencing any such obligations or liabilities or otherwise.

我们每人都同意,一旦他或我们在某一时间没有在贵行保存一笔贵行认为满意的保证金,或一旦他或我们转让债权人的任何利益,或一旦他或我们自动或被强制提起任何破产申请,或一旦对他或我们的任何财产提出清算申请,或一旦他或我们具有任何无偿还能力行为,所有这些责任和债务不用敦促或通知均立即到期应予偿付,不管他或我们是否得到任何宽限或规定期限,也不管有任何文据或其他证据证明此种责任或债务。

A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notice as hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty(60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.

在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少60天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的60天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。

It would act as "bankruptcy court" for financial reorganisations of global companies above a certain size.

它将充当&破产法庭&,应对规模超过一定水平的全球性企业的金融重组。

更多网络解释与act of bankruptcy相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

across-the-board percentage:全面的百分率

across the board 全面单向波动 | across-the-board percentage 全面的百分率 | act of bankruptcy 破产行为;

banishing bureaucracy:斥责官僚

"美国平衡预算与紧急赤字控制法","Balanced Budget and Emergency Deficit Control Act" | "斥责官僚","banishing bureaucracy" | "官僚体系破产","bankruptcy of bureaucracy"