英语人>词典>英汉 : Robert Frost的中文,翻译,解释,例句
Robert Frost的中文,翻译,解释,例句

Robert Frost

Robert Frost的基本解释
n.

罗伯特·弗罗斯特

更多网络例句与Robert Frost相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Of or relating to or in the manner of Robert Frost.

弗罗斯特的,与之有关的,或以其方式的。

I've never heard of Robert Frost, so I'm very interested in his poems.

我从没听说过罗伯特·弗罗斯特,所以我对他的诗很有兴趣。

Robert Frost There is only one success-to be able to spend your life in your own way.

每个人都接受两种教育,一种来自别人,另一种更重要的来自自己。

Robert Frost is one of the most outstanding poets in the 20th century American literature.

罗伯特·弗洛斯特是美国20世纪最杰出的诗人之一。

This article focuses on the relationship between nature and man in Robert Frost's poems.

现代文明的高速发展以人与自然的日益疏离为代价。

加载更多网络例句 (23)
更多网络解释与Robert Frost相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Robert Frost:罗伯特.弗罗斯特

我们各自站在人生的路口,随时都会面临罗伯特 "弗罗斯特(Robert Frost)的艰难选择. 对此,我们也只能无奈地劝慰,"Sorry I could not travel both",结果,一切差别便造成了. 由于道路的迥异,决定了人生是一次自我的旅行. 当我们一个人静淀心情的时候,

Robert Frost:罗伯特.弗洛斯特

美国现代诗人罗伯特-弗洛斯特(Robert Frost)曾有一句诗:有了好篱笆才有好邻家(Good fences make good neighbors). 这有一定的道理,因为"好篱笆"可以把互相之间的界限弄得很明确:你的、我的,里头的、外边的,而邻居之间的不和常常是由于这些鸡毛蒜皮的事情引起的.

Robert Frost:弗罗斯特

选 *★美国诗人 * 弗罗斯特(Robert Frost)诗选 *★美国诗人 * 弗罗斯特(Robert Frost)诗选 *★美国诗人 * 弗罗斯特(Robert Frost)诗选 *★美国诗人 * 弗罗斯特(Robert Frost)诗选 *★美国诗人 * 弗罗斯特(Robert Frost)诗选 *★美国诗人

Robert Frost:罗伯特.福斯特

1961年1月26日,在肯尼迪总统的就职典礼上,美国诗人罗伯特.福斯特(Robert Frost)朗诵了他的一首小诗,题目是>(The Gift Outright). 诗中说:"土地是我们的了,但我们还没有属于土地. 一百多年来土地就属于我们的.

by Robert Frost:晏小山

> by 晏小山 by Robert Frost | > 远方枯木断双路 Two roads diverged in a yellow wood | > 惜乎只能择一途 And sorry I could not travel both

加载更多网络解释 (7)