英语人>词典>英汉 : New Testament的中文,翻译,解释,例句
New Testament的中文,翻译,解释,例句

New Testament

New Testament的基本解释
n.

<<新约圣经>>

更多网络例句与New Testament相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Christology will not, however, be complete in the sense that it extends to all the details concerning Jesus Christ taught in the New Testament, but in the sense that it gives His essential characteristics taught in the whole of the New Testament.

该christology不会考虑,不过,完成这个意义上讲,它延伸到所有的细节,有关耶稣基督的教导,在新约圣经,但在这个意义上讲,它赋予他的基本特徵教在整个的新约圣经。

We, apostolic Christians, should read Old Testament references to the work of the Spirit of God in the light of the New Testament revelation of the Spirit's distinct personhood, just as we should read Old Testament references to the one God, the Lord Yahweh, Creator, Savior and Sanctifier, the only right object of worship, in the light of the New Testament disclosure that God is triune.

我们这些顺服使徒教导的基督徒们,阅读旧约圣经有关上帝的灵在工作的经文的时候,必须根据新约中关於灵的独特位格的启示去了解。正如当我们读到旧约中讲到那位独一真上帝,主耶和华,创造主,救主和成圣之主,崇拜的唯一正确对象等等经文的时候,也应该透过新约所揭示三一上帝的真理去了解。

We, apostolic Christians, should read Old Testament references to the work of the Spirit of God in the light of the New Testament revelation of the Spirit's distinct personhood, just as we should read Old Testament references to the one God, the Lord Yahweh, Creator, Savior and Sanctifier, the only right

我们这些顺服使徒教导的基督徒们,阅读《旧约圣经》有关上帝的灵在工作的经文的时候,必须根据《新约》中关於灵的独特位格的启示去了解。

更多网络解释与New Testament相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

New Testament:<新约全书>

基督教把这个盟约称为"新约",而称原来的"西乃盟约"为"旧约",把"旧约标准书"称为>(Old Testament),把"新约标准书"称为>(New Testament).

New Testament:基督教的《新约全书>

Old Testament 基督教的> | New Testament 基督教的> | Christianity n. 基督教

New Testament:<新约全书>

基督教把这个盟约称为"新约",而称原来的"西乃盟约"为"旧约",把"旧约标准书"称为<<旧约全书>>(Old Testament),把"新约标准书"称为<<新约全书>>(New Testament).