英语人>词典>英汉 : New Deal的中文,翻译,解释,例句
New Deal的中文,翻译,解释,例句

New Deal

New Deal的基本解释
n.

新政(指美国罗斯福在20世纪30年代实施的内政纲领名称)

相似词
更多 网络例句 与New Deal相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The conclusions are as follows:(1) Neologisms in each Huayu region can be classified into two major categories:self-originated and others-originated,among which the new-born words are "absolute new words" and the inherited word are "relative new words",and there are also others-originated elements in the morphemic and sense systems of new words;(2) Variation can be seen in the morpheme,formation,building and sense of new words in Huayu regions,besides individuals of new words;(3) Aggregation of current new words and compound words with one common morpheme and a same construction,together with the aggregation of synonyms and that of different senses in polysemies,reflect the relevance of the systems of new words in Huayu regions in their variation;(4) Regular participation of hinting sense of a formation element in forming and building new words is an important way of producing new sense of morpheme,and an important reason for the current emergence of words with more than one new senses;(5) Compared with ordinary words,the productivity of ways of word formation in forming new words both in general and of a particular class will change and new ways of word formation appear in Huayu regions;(6) The semantic collocation of the verbal morpheme of new verbs in a phrase has a great influence on the location of its structural center,and the complex syntactic behaviors of new verbs are related to the different processes of argument integration;(7) The processes of building new words with the same meaning differ in levels of approaches to motivation cognition,perspectives of motivation cognition,morpheme motivation and morpheme expression,etc.;(8) The lexical interaction in Huayu regions results in lexical subsystem intersections of current new words across two,three and four regions.

本文的主要结论是:(1)各华语区新词均可分为"自源新词"和"他源新词"两大类,其中的新生词和传承词分属"绝对新词"和"相对新词",新词语的词素、词义系统中也含有他源成分;(2)除词语个体外,华语区新词在词素、构词、造词、词义等方面均体现了某种程度的变异:(3)通用词语聚合、同素同构词聚合、同义异形词聚合与一词多义聚合集中反映了各华语区新词语系统在变异中的关联;(4)构词单位经常提示词义参与构造新词是产生新语素义的重要途径,也是当代多新义词现象的重要成因;(5)相对于一般词语,构词方式在新词语中的总能产性和在某一词类中所体现的能产性都有所变化,华语区也产生了新的构词方式;(6)新动词的动素在短语中的语义搭配对结构核心的位置有很大影响,新动词的复杂句法表现与不同的论元整合过程有关;(7)同义新词造词过程的差异包括理据认知途径、理据认知角度、词素理据和词素表达等不同层面;(8)华语区的词汇互动形成了双区、三区和四区通用新词等词汇子系统交集,作为华语核心,普通话所含纳的通用词语多于各区域变体。

The conclusions are as follows:(1) Neologisms in each Huayu region can be classified into two major categories:self-originated and others-originated,among which the new-born words are "absolute new words" and the inherited word are "relative new words",and there are also others-originated elements in the morphemic and sense systems of new words;(2) Variation can be seen in the morpheme,formation,building and sense of new words in Huayu regions,besides individuals of new words;(3) Aggregation of current new words and compound words with one common morpheme and a same construction,together with the aggregation of synonyms and that of different senses in polysemies,reflect the relevance of the systems of new words in Huayu regions in their variation;(4) Regular participation of hinting sense of a formation element in forming and building new words is an important way of producing new sense of morpheme,and an important reason for the current emergence of words with more than one new senses;(5) Compared with ordinary words,the productivity of ways of word formation in forming new words both in general and of a particular class will change and new ways of word formation appear in Huayu regions;(6) The semantic collocation of the verbal morpheme of new verbs in a phrase has a great influence on the location of its structural center,and the complex syntactic behaviors of new verbs are related to the different processes of argument integration;(7) The processes of building new words with the same meaning differ in levels of approaches to motivation cognition,perspectives of motivation cognition,morpheme motivation and morpheme expression,etc.;(8) The lexical interaction in Huayu regions results in lexical subsystem intersections of current new words across two,three and four regions.

本文的主要结论是:(1)各华语区新词均可分为&自源新词&和&他源新词&两大类,其中的新生词和传承词分属&绝对新词&和&相对新词&,新词语的词素、词义系统中也含有他源成分;(2)除词语个体外,华语区新词在词素、构词、造词、词义等方面均体现了某种程度的变异:(3)通用词语聚合、同素同构词聚合、同义异形词聚合与一词多义聚合集中反映了各华语区新词语系统在变异中的关联;(4)构词单位经常提示词义参与构造新词是产生新语素义的重要途径,也是当代多新义词现象的重要成因;(5)相对于一般词语,构词方式在新词语中的总能产性和在某一词类中所体现的能产性都有所变化,华语区也产生了新的构词方式;(6)新动词的动素在短语中的语义搭配对结构核心的位置有很大影响,新动词的复杂句法表现与不同的论元整合过程有关;(7)同义新词造词过程的差异包括理据认知途径、理据认知角度、词素理据和词素表达等不同层面;(8)华语区的词汇互动形成了双区、三区和四区通用新词等词汇子系统交集,作为华语核心,普通话所含纳的通用词语多于各区域变体。

To deal with various risks in the production of space,local governments have to cease the monopolization in land requisition and expropriation,and establish the balance of interests between correlative groups and national institutions in the circulation of lands.To deal with risks in the games of new society,local governments must adjust the systems and policies concerned,and avoid just scratching the surface of a problem.To deal with risks in reallocation of social resources and social administration concerned with policy output,many local governments already have material condition to effectively break them,and the key is to improve their administerial skills in policy making and implementation.To deal with risks in vicious competition between city governments in urbanization,which are actually the manifest of malfunction of market mechanism,local governments must put the centralization mechanism into full play,and strengthen the social check and balance mechanism,in order to effectively regulate market mechanism and realize the organic interactions between social units,democracy,and market.

要破解地方政府在空间生产中风险重重的局面,必须改变政府在土地征用征收上的独裁专断格局,完善土地流转中各个相关利益群体间的权利均衡以及国家机构间的权力均衡机制;地方政府在新型社会博弈中的风险,也需要相关制度与政策的调整,不能停留在治标不治本的层次;在社会资源再分配与社会管制等政策输出方面的风险,许多地方政府已经具备了有效化解的物质条件,主观上提高政策制定与执行的行政技能是解决此类问题的关键;我国城市政府在发展地方经济推进地方城镇化中的恶性竞争风险,本质上是市场机制失灵的一种表现,必须通过充分运用集权机制、强化社会制约机制从而有效规制市场机制,实现科层、民主、市场三种机制的良性对接,政府、社会、企业三种力量的有机互动,才能解决。

更多网络解释 与New Deal相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

New Deal:新政

罗斯福总统的" 新政"( New Deal)也好,约翰逊总统的" 伟大社会"( Great Society)方案也好,都与社会权利有关系. 对于很多人来说,有普遍的老年养老金保险,医疗保险,有儿童补助金,以及其他好些比形式上的应得权利还要多的福利. 然而,

New Deal:罗斯福新政

从1791年到罗斯福"新政"(New Deal)之前的近一个半世纪里,美国政府实行的一直是贸易保护主义政策(不过内战时期美国的关税与这个时期的其它时间相比是比较低的,不过是相对来说,而且很短暂).

New Deal:彻底改变

on record有记载以来 | New Deal彻底改变 | For one's part 对某人来说

New Deal:罗斯福新政. deal (经济)政策

dust bowl 风沙中心、风沙侵蚀区 | New Deal 罗斯福新政. deal (经济)政策 | preacher 传教士

the New Deal:新政

是团体成员赖以观看世界、解释事物的方式,往往以含义深远的模拟、关键词等象征符号来表现( Cragan & Shields, 1981c, 1990, 1992; Bormann et al.,1990),诸如"冷战"(the Cold War)、"新政"(the New Deal)便是美国社会中群体

加载更多网络解释 (7)