英语人>词典>英汉 : American Anthem的中文,翻译,解释,例句
American Anthem的中文,翻译,解释,例句

American Anthem

American Anthem的基本解释
-

[电影]登峰造极

更多网络例句与American Anthem相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

That's a spirit that's reflected in a song that almost every American knows. But it's a song most people, I think, would be surprised was actually written by a coal miner's son about this town, Beckley, about the people of West Virginia. It's the song, Lean on Me -– an anthem of friendship, but also an anthem of community, of coming together.

这些精神反映在一首几乎每个美国人都知道的一首歌里,我想,在大部分人都会惊讶于这首歌是一个矿工的儿子写的,关于beckley小镇,关于West Virginia的人们,这首歌,《靠近我》这是一首关于友谊的颂歌,也是一道关于社区,关于相聚的赞歌。

From now on I will not look the South Korean television does not buy the Han domestic products not to listen to the Han national anthem not to go to the South Korean Enterprise work to see South Korean not him If surpasses 1/3 South Korean such to think that I such do Did not have the Chinese South Korean to have nothing to eat the grass their American's running dog grass you to lull the North Korean nationality the shame to lose face to the person of Asian descent from the thinking matter's comedian clown Above me said the words are aim at the South Korean anti-Chinese chop suey to say are not aim at all South Korean I to believe that South Korea has understood in the middle of China's South Korean's Chinese also has did not understand affair's person key is needs to think this country how the leader is educates own national, despises The US government grass you to lull them askewly chirp should not be intensely the mule is the horse do take in there slides, if you dared to meddle the Chinese internal affairs labor to be killed by explosion your grass with the nuclear bomb you to let us not be able to live we also to let you not feel better fight in which both sides perish Does your mother

从现在起我不看韩国电视不买韩国货不听韩国歌不去韩国企业工作见到韩国人不哩他如果超过三分之一的韩国人这么想那我就这么干没有了中国韩国人都去喝西北风吧草他们的美国人的走狗草你麻痹朝鲜民族的耻辱给黄种人丢脸自以为事的小丑我上面说的话是针对韩国反华的杂碎讲的不是针对所有韩国人我相信韩国还是有很多了解中国的韩国人的中国人当中也有不明白事理的人关键是要看这个国家的领导人是怎么样教育自己的国民的,强烈鄙视美国政府草你麻痹别他们在那里唧唧歪歪是骡子是马拿出来溜溜如果你敢在插手中国内政劳资用核弹炸死你草你让我们活不了我们也让你们不好过鱼死网破吧干你娘的

My Country 'Tis Of Thee served as a de facto American national anthem before a 1931 law was passed adopting The Star Spangled Banner, which took its melody from a British drinking song popular with members of the 18th-century gentleman's club, the Anacreonic Society.

我的国家属于您》在1931年通过法令将星条旗之歌作为美国国歌之前,都被用作事实上的国歌。而后者的曲调取自于在18世纪绅士俱乐部里广受欢迎的英国饮酒歌,the Anacreonic Society。

更多网络解释与American Anthem相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

American Anthem:伴我激情

America's Sweethearts 美国甜心 2001 | American Anthem 伴我激情 1987 | American Beauty 美国心,玫瑰情 1999

American Anthem:登峰造极

8. One Day in September 慕尼黑恐怖突袭 | 9. American Anthem 登峰造极 | 10. Blades of Glory 荣誉之刃

American national anthem:美国国歌

206 American television programming 美国的电视节目 | 207 American national anthem 美国国歌 | 208 The American school system 美国的学校制度