食物
- 与 食物 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
arum
海芋
他们事先用树叶把牛肉片、鱼、熟的和生的香蕉以及野海芋(Arum)的尖头包好. 然后把这些绿色小包夹放在两层发烫的石块中间,再用泥土把它们全部封起来,这样就不会有烟气或水蒸气逸出. 大约一刻钟之后,全部食物就都被烤熟了,其味极美.
-
As a matter of fact... I am hungry
老实说......我饿了
I agree. Aren't you hungry? 我想是的. 你饿了吗? | As a matter of fact... I am hungry. 老实说......我饿了. | There's lots of food left. 这儿还剩下很多食物.
-
As a matter of fact... I am hungry
老实说......我很饿
I agree. Aren't you hungry? 我想是的. 你饿了吗 | As a matter of fact... I am hungry. 老实说......我很饿. | There's lots of food left. 这 还剩下很多食物
-
as much 同等
much as
We have the situation well in hand. 我们己经控制了局势. | 8. much as 同......一样,(用于句首)虽然,尽管; as much 同等,一样. 如: | Plants need food, much as animals do. 植物和动物一样,也需要食物.
-
as such 照此
such as
I saw two planes flying on high . 我看见有两架飞机... | 2.such as 像,例如; as such 照此;就以这种身份. | Some of the rubbish , such as food , paper and iron , rot away over a long time . 有些垃圾,像食物...
-
ashery
堆灰场
在堆灰场(Ashery)用灰烬(Ash)制造碱液. 碱液用于制造钾肥(Potash),也是在堆灰场制造. 碱液存放在大圆桶(Barrel)内. 装有碱液的大圆桶被存放在食物堆放区(Food Stockpile). 在堆灰场(Ashery)用装在大圆桶(Barrel)中的碱液(Lye)制造钾肥.
-
Asking questions
提出问题
他是傅尔布莱特资深专家计画中食物行销与营养领域的研究员,同时也是>(Marketing Nutrition)、>(Asking Questions)、以及>(Consumer Panels)等书之作者.
-
assimilation
同化作用
同化作用(assimilation)是生物新陈代谢当中的一个重要过程,作用是把消化后的营养重新组合,形成有机物和贮存能量的过程. 因为是把食物中的物质元素存入身体里面,故谓"同化作用".
-
astronomer
天文学家
"天文爱好者,天文学家"(astronomer)看成了"贵族"(aristocrat)这里我似乎有点苛求了,但还是说一下. baked beans 望文生义,第一反应就是翻译成"烤豆子",但实际上,这道食物是"炖"(stew)出来的,称为"炖豆子"更加妥当.
-
He lost his nerve at the last minute
他在最後一刻失去了勇氣
to lose your confidence 失去信心 | He lost his nerve at the last minute. 他在最后一刻失去了勇气. | She seemed to have lost interest in food. 她好像对食物不感兴趣了.
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'