英语人>网络解释>霍尔 相关的搜索结果
网络解释

霍尔

与 霍尔 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

proxemics

空间关系学

他在20世纪60年代早期创造性地将这一学科命名为"空间关系学"(proxemics). 这一学科名称是在"接近"(proximity)一词的基础上衍生出来的. 霍尔在这一领域的研究,让我们对人与人之间的关系有了耳目一新的认识.

Preludio Tristion

伤感的歌

五首前奏曲 Cinco Preludios 普霍尔 Maximo Diego PLIJOL | 05 No.2 伤感的歌 Preludio Tristion | 06 No.3 围绕你的悲伤探戈 Tristango en VOS

blue movie

电影

同年的<<蓝色电影>>(Blue Movie)是安迪.沃霍尔亲自执导筒的最后一部影片,是一部133分钟长的彩色有声片. <<蓝色电影>>原名Fuck,1968年10月拍摄于纽约格林威治村一间公寓. 虽然在片中演员Viva和路易斯.瓦登(Louis Waldon)发生真正的性关系,

Bram Stoker

布莱姆.斯托克

<<不死传奇>>是由作家戴克-斯托克(Dacre Stoker)与伊恩-霍尔特(Ian Holt)为吸血鬼文学始祖<<德古拉>>(Dracula)创作的续集小说,戴克-斯托克本人也是当年创作这本经典小说作家布莱姆-斯托克(Bram Stoker)的玄孙侄,目前还没有哪家电影公司确定出钱买下改编权,

Catcher in the Rye

<麦田的守望者>

但他的<<麦田的守望者>>>>(Catcher in the Rye)反映富家子弟的空虚和苦闷,常常和马克.吐温的<<哈克 贝里.费恩历险记>>相提并论. 不同之处在于主人公霍尔顿已经不像哈克那样可以离开虚伪的社会,到大自然中去寻求安慰. 当代小说家中厄普代克(John Updike,

Let the River Run WORKING GIRL

上班女郎

90 Seems Like Old Times ANNIE HALL 安妮.霍尔 1977 | 91 Let the River Run WORKING GIRL 上班女郎 1988 | 92 Long Ago and Far Away COVER GIRL 封面女郎 1944

The Ambassadors

使节

较之文法的艰涩,隐喻与图像的组合似乎更易于人们的解读,比如在汉斯.霍尔拜因(Hans Holbein)的画作<<使节>>(The Ambassadors)中充满着各种隐喻,但只要稍加辨认便可一目了然.

The Ambassadors

大使

经过几个展厅之后,我们在一幅巨大的画作前停住了,这正是小汉斯.霍尔班 (Hans Holbein the Younger) 所创作的<<大使>>(The Ambassadors). Charles告诉我这幅作品不仅是肖像画,也反映出了当时的英法两国的政治关系,宗教改革的背景,

BigBen

大本钟

1856年大本钟落成,为纪念工程负责人本杰明.霍尔,人们把大钟叫做"大本钟"(BigBen),又译"大苯钟". 大本钟有四个钟面,每个直径6.8米,各由312块乳白色玻璃镶嵌而成. 钟面外有2.75米长的时针和4.27米长的分针,每件重达200磅.

physical anthropology

体质人类学

"体质人类学"(physical anthropology) 这一名称为英国人在1871 年首创,后来又有人称之为"生物人类学"或"自然人类学". "文化人类学"(cultural anthropology) 这一学科名称为美国人W .H .霍尔梅斯(W.H. Holmes) 于1901 年首创,此后,

第91/100页 首页 < ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'