闷闷不乐
- 与 闷闷不乐 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Dark, broody, a littleGoth
忧郁,闷闷不乐,有点野蛮
I love thelord, but I'm nonun. 我爱主,但我不是修女. | Dark, broody, a littleGoth. 忧郁,闷闷不乐,有点野蛮. | Sometimesshy and skitterish as amoth. 有时含羞,飞蛾般易受惊吓.
-
Dark, broody, a little Goth
忧郁,闷闷不乐,有点野蛮
I love the lord, but I'm no nun. 我爱主,但我不是修女. | Dark, broody, a little Goth. 忧郁,闷闷不乐,有点野蛮. | Sometimes shy and skitterish as a moth. 有时含羞,飞蛾般易受惊吓.
-
enough moping
别再闷闷不乐了
a wide assortment of 种类繁多的 | enough moping别再闷闷不乐了 | he's in the system他已经走上正轨了
-
sulka
生气的; v. 不高兴,闷闷不乐,愠怒,生气
2571suiten. 随员,套房,一组 | 2572sulka. 生气的; v. 不高兴,闷闷不乐,愠怒,生气 | 2573sullena. 愠怒的,沉沉不乐的,阴沉的
-
brood over
闷闷不乐
脸红 blush at | 闷闷不乐 brood over | 忧心忡忡的 care-ridden
-
out of it
闷闷不乐
43. put ... away 把...收起来把...放好 | 44. out of it 闷闷不乐 | 45. bump into 偶然遇见
-
The brick walls. The fucking mopes at the tables
砖墙. 赌桌边那些闷闷不乐的人们
Just walking in here makes me queasy.|在这里走着,让我... | The brick walls. The fucking mopes at the tables.|砖墙. 赌桌边那些闷闷不乐的人们. | The musty smell. I feel like Buckner walking back into Shea...
-
I sulked around but I didn't know why
也不知为啥我总是闷闷不乐
At first I was sure I didn't exist to her 开始我以为她没把我放在眼... | I sulked around but I didn't know why 也不知为啥我总是闷闷不乐 | Till she put her cheek on my shoulder and I 直到她把脸颊靠在我的肩...
-
Stop sulking, man
不要闷闷不乐嘛,老弟
Oh, the humanity!|哦,仁慈的上帝啊! | Stop sulking, man.|不要闷闷不乐嘛,老弟. | Don't you get it? Women are nothing but trouble.|你还不明白嘛!女人......累人,红颜祸水,茶煲一个.
-
mopey
闷闷不乐的、愁闷不展的
eccentric古怪的 | mopey闷闷不乐的、愁闷不展的 | perkey串
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店