英语人>网络解释>间变 相关的搜索结果
网络解释

间变

与 间变 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

invariance principle

不变性原理=>不変性原理

invariance phase angle between voltage and current 不变电压电流间功角=>不変電圧電流間位相角 | invariance principle 不变性原理=>不変性原理 | invariance property 不変特性

jejunum

空肠

(2)空肠(jejunum)位于左上腹膜腔,黏膜皱襞明显,数量较多. (3)回肠 (ileum)位于右侧及下腹部,弯曲增多. 黏膜皱襞逐渐变得低平,数量减少. 空、回肠间无明显界线. 3.大肠(large intestine) 大肠分为盲肠、结肠和直肠三部. 盲肠附有蚓突(阑尾).

jib

三角帆

它们首先加装在桅间的支索上,稍后则像艏三角帆(jib)一般也出现在船艏斜桅的支索上. 支索上密密麻麻的转帆索、帆缘索与艏斜桅上桅的出现使得加装支索帆变得相当困难,不过到下个世纪末为止,支索帆已经占据了船上所有可用的支索.

loran

导航系统

奥米加导航系统(OMEGA)需要它,罗兰远程导航系统(LORAN)试图围绕它工作,GPS受它阻碍. 不象用地基系统来进行低频电波传输,GPS应用的是穿过电离层的无线电信号. 电离层,位于50km以上直至几个地球半径,随时间既不是均质的也不是常数不变的.

maladaptive

不适应的

为了进化到另一个物种(更高的峰值),物种将首先通过不适应的 (maladaptive )的中间阶段. 如果群体足够小,这个过程将会由基因漂变偶然实现. 如果物种被分成小群体,部分将被发现有较高的峰值. 如果群体间有基因流(gene flow),

marzipan

杏仁膏

此阶段又称 Hard Ball Stage(硬球状态),需要到达此阶段糖浆的如杏仁膏(Marzipan)或糖冻(Fondant). 糖浆颜色很快转深,开始进入焦糖(Caramel)状态,如果煮得太久,颜色变得较深黑,并带有苦味. 面包面粉 (bread flour)在指间搓揉,

no mercy

毫不仁慈

从毫不仁慈(No Mercy)与粉丝票选赛连续输给Triple H,到性情大变地疯狂袭击送葬者,直至在11月幸存者大赛上神秘缺席......过去几个月间,杰夫-哈迪付出了太多,也改变了太多;从被SmackDown经理薇琪-格雷罗与艾吉冷嘲热讽说他将一事无成,

metric tensor

度规张量

这时不可能观测到宇宙的膨胀,从而使得认为宇宙是静态的就变得不可抗拒. 所以当Willem de Sitter于1917年提出替代爱因斯坦方程的替代方程时,他很小心地选择了度规张量(Metric Tensor)不随时间变化的坐标. 然而,这些坐标的物理意义是不明显的,

Abruptly a minutely shredded rain

因为此刻正有细雨在落下

突然间黄昏变得明亮 The afternoon grows light because at last | 因为此刻正有细雨在落下 Abruptly a minutely shredded rain | 或曾经落下. 下雨 Is falling, or it fell. For once again

parody

谐摹

具体说来,在惹奈特手中,叙事话语分析变得更加细腻,更加精致;而且由于受俄国学者巴赫金(Mikhail Bakhtin)的影响 ,叙事文本日渐被视为一种复调话语,"谁在说话"的问题,进而引起了关于引语、谐摹(parody)、文本间性(intertextualit

第10/13页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'