错
- 与 错 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I've made some big mistakes in my life,|some real whoppers
我一生中是犯过些大错|也撒过几次弥天大谎
Look, honey, I mean...|... | I've made some big mistakes in my life,|some real whoppers...|我一生中是犯过些大错|也撒过几次弥天大谎 | ...but if I hadn't I probably wouldn't have|been able to recognise t...
-
Some townie was screwing the wrong guy
有的镇民找错了通奸的对象
And you knew she was still sleeping with Rich.|而且你知道她和瑞奇余情未了 | Some townie was screwing the wrong guy.|有的镇民找错了通奸的对象 | Dodger tell you that?|是道婕告诉你的?
-
Every night I stick it in the wrong hole
每天晚上. 我都插错了洞
Alright! 好. . | Every night I stick it in the wrong hole 每天晚上. 我都插错了洞 | It's so much fun and we don't need no birth control 玩起来更有趣,还不需要避孕
-
Every night,wooo~, I stick it in the wrong hole
每天晚上 wooo~ 我都督错了洞
Alright! 好的! | Every night,wooo~, I stick it in the wrong hole 每天晚上 wooo~ 我都督错了洞 | It's so much fun wooo~ and we don't need no birth control 玩起来更有趣 wooo~ 还不需要避(和谐)孕
-
you're a no-count
错 你是一个没出息又懒惰的呆头呆脑的家伙
I am... too wonderful?|我 太完美了? | No, you're a no-count, polandering, lazy bump on a log.|错 你是一个没出息又懒惰的呆头呆脑的家伙 | Ahaha... Killjoy.|哈哈... 无趣
-
No, you're a no-count, polandering, lazy bump on a log
错 你是一个没出息又懒惰的呆头呆脑的家伙
I am... too wonderful?|我 太完美了? | No, you're a no-count, polandering, lazy bump on a log.|错 你是一个没出息又懒惰的呆头呆脑的家伙 | Ahaha... Killjoy.|哈哈... 无趣
-
Stuff your sorries in a sack.|It's not your fault
收回你的道歉,又不是你的错
I don't know. I'm sorry about that.|I don't know your protocol ... | Stuff your sorries in a sack.|It's not your fault.|收回你的道歉,又不是你的错 | - Okay.|- It's these jerk-offs. Have a seat.|- 好吧|-...
-
open-phase protection for electric power supply
供电电源断错相保护
21.限速器超速保护功能 overspeed protection for speed limiter | 22.供电电源断错相保护 open-phase protection for electric power supply | 23.接触器不释放保护 contactor non-release protection
-
rubles
比索、日圆、卢布我才犯了一个小错
I've made a lot of cash for this company. I am talking big bucks!|我替这家... | Pesos! Yen! Rubles! You make one little mistake...|比索、日圆、卢布我才犯了一个小错... | You lost 13 million dollars.|你损失...
-
rubles
披索、日圆、卢布 我才犯了一个小错
625. I've made a lot of cash for this company. I am talking big buck... | 626. Pesos! Yen! Rubles! You make one little mistake.. 披索、日圆、卢布 我才犯了一个小错... | 627. You lost 13 million dollars. 你...
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店