那么
- 与 那么 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Well then
那么
286 We'll see. 再看看吧. | 287 Well then. 那么...... | 288 What else? 还有啥?
-
Well then
英语里滴"那么
32 years without a blemish. blemish=污点,剧中指犯罪记录 | Well then... 英语里滴"那么" | Well, I'm in a quandary. be in a quandary=左右为难 这个也不错,好用. 老外一还价你后面可以考虑这句话了
-
Well, then, Thomas
那么托马斯
We should burn it down.|我们要将它彻底烧毁 | Well, then, Thomas...|那么托马斯... | ..and all of you, my friends and comrades,|...还有你们 我的朋友以及同伴
-
And what do you do
那么你呢
Most people, they cut themselves, they put a Band-Aid on, keep going.|大多数人,当他们弄伤了自己, 他们就用绷带给自己包扎,继... | And what do you do?|那么你呢? | I just keep bleeding.|我会让伤口肆意的流血...
-
What then
那么,怎样
Please, Lizzie, don't speak like that.|噢,利兹,别那样跟我说话. | What, then?|那么,怎样? | I don't understand you, Lizzie.|我不理解你,利兹.
-
What then
那么是什么事
- He made you give him a blowjob? - No ...|他要你为他口交?不... | What, then?|那么是什么事? | He took down my panties and wrote the alphabet with his tongue.|他除掉我的底裤,写了个字母表 不过他是用他的舌...
-
What then
那么将如何 托马斯? 更多死亡和毁灭 还有什么
Hear, hear!|好呀 好呀 | Well, what then, Thomas? More death, more destruction, what?|那么将如何 托马斯? 更多死亡和毁灭 还有什么? | We exile Charles Stuart.|我们处决查尔斯.斯图亚特
-
What? What's the matter
咋?怎那么了
Ow!|呀! | What? What's the matter?|咋?怎那么了? | I don't mean to be a prima donna,|but I think I need a bigger trailer.|我不是想当头号夫人|但我需要一辆大点的拖车
-
So, what's your name
那么你叫什么名字
True.|是的 | So, what's your name?|那么 你叫什么名字? | Jason, Jason Taylor. People call me Jinx though.|Jason Jason Taylor 不过别人叫我Jinx
-
So, wow! You gave advice to whatchamacallit
那么,哇!你给过一些名人建议
- Yes, Tony Robbins. Pleased to meet you. - Yeah! Oh, man!|- 很高... | So, wow! You gave advice to whatchamacallit.|那么,哇!你给过一些名人建议. | - President Clinton? Mandela? - No, no, no.|- 克林顿总...
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'