逐字翻译的
- 与 逐字翻译的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
consubstantial
同质的/同体的
construe /解释/分析/逐字翻译/作句法分析/ | consubstantial /同质的/同体的/ | consubstantiate /使成同体/成为同体/信奉圣体共在论/
-
Long time no see
好久不见
报告说,像逐字翻译的中式英语"好久不见"(Long time no see),还有从广东话"饮茶"直译的"drink tea"等,现已成标准英文词组. 更多中式英语还在产生,包括从前就已中英混合的如"苦力"(coolie),"台风"(typhoon)等. 这些单词的广泛流通,
-
Particles
小品词
首先,汉语中小品词(Particles)的省略可以引起语言迁移. 英语形合的一个体现之一就是小品词的使用. 英语许多动词要求小品词to与不定式结构配合使用. 但是由于汉语中缺少诸如英语中不定式符号一类的小品词,学习者因而简单的按照汉语结构逐字翻译,
-
write
书写
传统的机器翻译技术多采用逐字翻译,因此译文难免生硬难懂,"互动"同步翻译机则可以通过上下文来理解语义,因此对同音字的翻译也很准确,例如它能识别"书写"(write)与"正确"(right),"耐心"(patients)与"患者"(patience)等.
- 推荐网络解释
-
Senior Chief made the swim to the Aleutian Islands:军士长游泳去了阿留申群岛
Some people actually believe|有些人真的相信 | Senior Chief made the swim to the Aleutian Islands.|军士长游泳去了阿留申群岛 | He's standing on a distant beach somewhere|此时他正在某个遥远的海滩
-
plebeianism:庶民风格
plebeian 平民 | plebeianism 庶民风格 | plebiscitary 平民表决法令的
-
circus wagon:(马戏团地)大篷车
travelling circus 巡回马戏团 | circus wagon (马戏团地)大篷车 | big top 大帐篷,马戏篷