这么
- 与 这么 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Norm, go under
诺姆, 你想睡地板
So, this is my bunk. - This stuff is nasty.|-这就是我的床 - 怎么这么脏啊! | Norm, go under.|诺姆, 你想睡地板? | Grace didn't miss a thing.|格蕾丝 心里明白的很 ..
-
God-awful smoke! You know, just once
这烟味太够意思了! 你知道,就一次
Weren't we supposed to?|那不是我们应... | God-awful smoke! You know, just once...|这烟味太够意思了! 你知道,就一次... | Just once, I'd like to sell it on the strength of my performance.|就这么一次 我想要...
-
God
神
你不是告诉我你同样每一顿都会不加区别地享用这些东西吧(从而将你的"妙论"联系到"实际"中)?或许你真应该尝试这么做,以显示出你的"辩才无碍"吧,呵呵. 凡认为自己为"神"(God)者,实乃可怜巴巴一条狗(dog)--英文字"God"的倒拼形式.
-
Get your goddamned clothes
穿让你那该死的衣服
1380得啦,宝贝,你干嘛这么生气? Come on, baby, why you being so upset, huh? | 1381穿让你那该死的衣服 Get your goddamned clothes | 1382马上滚你妈的蛋! and get the hell out of here!
-
Anything Goes
<万事成空>
这方面最好的例证莫过于"万事成空"(Anything Goes)这首歌曲了. 除了波特之外 谁能够想出这么多押韵的词--如"mad"、"bad"、"night"、"gent"--来作为关键词出现在一段剧诗内呢?
-
Whats going on
发生了什么事了
What makes you say so? 你怎么这么说呢? | Whats going on? 发生了什么事了? | Whats on your mind? 你在想什么呢?
-
Goldeye
黄金眼
答案并非大多数人所想象的Brioni出了大笔的银子,而是在拍摄皮尔斯.布鲁斯南的第一部007电影>(GoldEye)时,在很短的时间内就需要50套西服,但是当时却找不到哪一个裁缝有足够的人手按时做出这么多订制西服,所以只能退而求其次,
-
Good evening. special agent Erickson
晚上好 特别探员埃里克森
Sir, that's Jill Tuck.|先生 这是吉尔 塔克 | Good evening. special agent Erickson.|晚上好 特别探员埃里克森 | Thank you for seeing me so late today.|感谢你今天这么晚还见我
-
B: Good for you
太好了
A: Today is my lucky day. 我今天运气真好. | B: Good for you. 太好了. | I'm glad to hear that. 听你这么说我很高兴.
-
B: Good for you
很好
A: I had a great day. 我今天过的很愉快. | B: Good for you. 很好. | I am glad to hear that. 很高兴听到你这么说.
- 推荐网络解释
-
propanone oxime:丙酮肟
propanone hydrogensulphite丙酮合亞硫酸氫鹽 | propanone oxime丙酮肟 | propanoyl chloride丙酰氯
-
underweight:不合标准的重量重量不足的
underway 在航在航的 | underweight 不合标准的重量重量不足的 | underwirter's guarantee 保险人保证书
-
ophiolitic complex:蛇绿杂岩
"蛇绿岩","ophiolite" | "蛇绿杂岩","ophiolitic complex" | "蛇绿岩铜矿","ophiolitic copper deposit"