这个词
- 与 这个词 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
flaked
就是做成片状的
selected 经过挑选的 | flaked 就是做成片状的 | chunk 就是大块的,李安去年导的一电影有这个词
-
interests
兴趣
和 "爱好"(hobby)这个词相比,我认为用"兴趣"(interests)来问这一题更加恰当,因为兴趣的涵盖更加宽泛自然. 我的兴趣广泛,充满惊喜的"非常规"旅行,有着新鲜刺激意味的潜水,结识新的朋友,享受偶尔一个人的孤独的状态、烹饪、在异国他乡逛食品市场吃那些没见过的食物、享受按摩,
-
The pen is mightier than the sword
笔利于剑
B.S. our leader invented the word? "胡说八道"这个词是咱们领导创造的吧? | The pen is mightier than the sword. 笔利于剑. | Cad! Cur! Beast! 无赖!流氓!杂种!(可不要到处对人乱讲哟)
-
Muses
文艺女神 缪斯
公元前三世纪中叶左右,亚历山大里亚建立了著名的博物馆(Museum,这个词的本意是献给文艺女神缪斯(Muses)的殿宇. 博物馆里设立了四个部门--文学部、数学部、天文学部和医学部. 这四个部门不但是学校,而且是研究所,
-
Prostitutes
妓女
可是很多人都是把它当成教科书来使用. 在庞培古城妓院里,墙壁上那些关于性爱画面,其实功能类似于餐馆里菜单,害羞顾客可以不必开口描述,指一指某幅画,别人就会知道他想要什么. 顺便说一句,色情(pornography)这个词就是从妓女(prostitutes)演化而来.
-
Deception Units can be redeployed
别动队可以重新部署
STORM Conditions这个词应该指地面状况吧,那就直接译成暴风雪好了 | Deception Units can be redeployed 别动队可以重新部署 | Corps Attachments are possible允许调整军建制
-
SPURS
马刺
尼采追求的就是那"模棱两可和有缺陷的东西"--文本的不确定性以及异质性,表现在写作风格上就是"马刺"(spurs). "马刺"这个词的意象是反对在场、隐蔽的本质、意义和真理时的穿透力(当然,弗洛伊德会做出不同的解释). 同时,马刺作为复数,
-
The sound that their stilettos make in the marble lobby. Marble
大理石的
14.The sound that their stilettos make in the marble lobby. Marble. 大理石的. | 15.These insignificant, minute details. Minute. 微小的. 注意当形容词是的... | 16.Jarlsberg. 这个词的前半部分Jarl. 是贵族...
-
Adaptations
改编
是的,即便是这些经典文本的"改编"(adaptations)影片 尽管侯麦不喜欢这个词,为了论述的方便我还是在这里保留了 也都涉及到梦想着的主人公,对他而言,也是一样,一切都发生在头脑中.
-
illegal immigrants
非法移民
""非法移民"(illegal immigrants)不是我们头脑里的"非法移民",那是和我们一样的人,是背着孩子的父亲,老人,妇女. "逃难"这个词恐怕更为真切吧.
- 推荐网络解释
-
hooter:汽笛
hootenanny 乡间音乐 | hooter 汽笛 | hoots 咄
-
abridged edition:节略版
节点的 nodal | 节略版 abridged edition | 节目码流 program stream
-
toozy Jock:(咒语)
growing old, growing old.|快长大,快长大 | Arky, parky, tory roop. Rang tang, toozy Jock.|(咒语) | Eerie, orie! Eerie, orie! You are oot!|(咒语)