英语人>网络解释>还是 相关的搜索结果
网络解释

还是

与 还是 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Gin and tonic or amaretto sours

杜松子酒还是苦杏酒

Hey, what did you drink?|你喝什么酒? | Gin and tonic or amaretto sours?|杜松子酒还是苦杏酒? | Amaretto sours. How'd you know that?|苦杏酒,这你怎么知道?

or you sprouted

还是你长个了

but now, either I drink a hell of a lot more than I think I do,|可是现在 难道是我喝大了 | or you sprouted?|还是你长个了? | What's your secret?|你有秘密吗?

Guess maybe she stutters or something

是不是她口吃了还是怎么

Because Wilson thinks it'd be nice to give the girl a year to say good-bye to her mommy.|因为韦森想再给女... | Guess maybe she stutters or something.|是不是她口吃了还是怎么? | Now shut up and listen.|闭...

they're worth tolerating because they provide a valuable early warning system

它们还是值得忍受的,它们可以在危险来临之前给鼠兔预先的警告

While ground peckers and snow finch... | they're worth tolerating because they provide a valuable early warning system.|它们还是值得忍受的,它们可以在危险来临之前给鼠兔预先的警告 | The bizarre Tibetan f...

Plus, it's kind of hot. She, like, vibrates

还有,她还是很惹火的.她,就像振动器

Hey. Epilepsy, dude. It's a condition.|嘿.是癫痫,哥们.是一种病 | Plus, it's kind of hot. She, like, vibrates.|还有,她还是很惹火的.她,就像振动器 | Nice.|很好

Wafting

还是飘飘荡荡

依然美丽凄凉 Loneiness | 还是飘飘荡荡 Wafting | 依然充满幻想 Illusion

By whoring

还是卖淫

By stealing?|靠偷窃? | By whoring?|还是卖淫? | If I have to.|如果不得已的话,我会的

and womanizing have finally paid off

和女人间还是学到了点什么的

i do believe all your years of underage boozing|我相信你那么多年来混迹于舞会 | and womanizing have finally paid off.|和女人间还是学到了点什么的 | truly,i am proud.|是真的 我为你感到骄傲

More headaches

头还是疼

Not so well at all.|而且很糟 | More headaches?|头还是疼? | Got laid up with another one yesterday.|昨天又卧床不起

merchants

还是海员 商人 弓箭手 妓女 和囚犯的守护神呢

Patron saint of children.|孩子们的守护神 | Also seamen,merchants,archers,prostitutes,and prisoners.|还是海员 商人 弓箭手 妓女 和囚犯的守护神呢 | M,must've been pretty hard-working.|他的工作很辛苦

第61/100页 首页 < ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... > 尾页
推荐网络解释

colonial rule:殖民统治

colonial protectorate;殖民保护地;殖民被保护国;; | colonial rule;殖民统治;; | Colonial Secretary;辅政司;;

matrimonial agency:婚姻介绍所

21 deep love 深沉的爱情 | 22 matrimonial agency 婚姻介绍所 | 23 lover,sweetheart 情人

VRS:abbr. visiting reseearch scholar; 研究学者