英语人>网络解释>赞成... 相关的搜索结果
网络解释

赞成...

与 赞成... 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

What do you like best

询问喜好

20. 问时间:What time is it? | 21. 询问喜好:What do you like best? | 22. 赞成某人的建议:That sounds great/ interesting! It's a good idea! I'd like to... Ok...

Lock Up

锁上

达到. 诺顿走形式地说,他对安迪挂的美女海报表示不满(approve of,赞成,满意). 他还差点忘记把圣经还给安迪. 在吩咐狱警锁上(lock up)牢门之后,他对安迪说的最后一句话是:"救赎之道,就在其中"(Salvation lies within).

Norman Mailer

诺曼.梅勒

(赞成)1974年作家诺曼 梅勒(Norman Mailer)在她出版的「涂鸦的信仰」这本书中,把涂鸦的现象看做是对罪恶的工商文明之种族性反叛,并将它浪漫地解释为社会自由的无秩序显示.

Don't make a fuss of them

别对那些事大惊小怪

5.We'll stand up to the project. 我们都赞成这个工程. | 6.Don't make a fuss of them! 别对那些事大惊小怪! | 7.She is in the dock. 她在码头上.

manuscript

原稿

S.佛格",一面自命不凡地呼应现代文学巨擘,同时又很高兴这个缩写其实也是"原稿"(manuscript)的意思. 维克托舅舅衷心赞成这个改变,他说:"每个人都是自己人生的作者,你的这本书还没完成,所以这就是份原稿. 还有啥比这更恰当的?

maximise

最大化

根本此,他在>中提出了两个至关重要的问题:一是安全的指涉对象(referent object)是他们也不赞成将安全和人的需求(human needs) 联系起来,进而把安全问题看成是一种可以最大化(maximise)的积极目标③.

The mayoress approved the new building plans

女市长批准了新建筑计划

My parents don't approve of me smoking cigarettes.我的父母不准许我吸烟. | The mayoress approved the new building plans.女市长批准了新建筑计划. | I don't approve of wasting time.我不赞成浪费时间.

Yeah? Milk, sugar

啊 牛奶 糖

Now, what can I get you? Tea or coffee? Tea would be nice, aye.|现在 我可以给你 茶或咖啡 茶叶很好 赞成 | Yeah? Milk, sugar?|啊 牛奶 糖 | Aye, milk, two sugars. Thank you.No problem.|牛奶 两个糖 谢谢

name after

给...取名,命名

168、multiply by 乘以 | 169、name after 给...取名,命名 | 170、object to 反对,不赞成

keep the natural balance of

保持自然平衡

19. to be exact 确切地说 | 20. keep the natural balance of 保持自然平衡 | 21. agree with this point of view 赞成这种观点

第44/62页 首页 < ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'