贪婪
- 与 贪婪 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Covetous Dragon
贪婪巨龙
79Colos Yearling幼寇骡UD | 80Covetous Dragon贪婪巨龙UD | 81Flame Jet喷焰UD
-
Covetous Dragon
贪婪巨龙 天命之战
06:Cloud Dragon 云龙 博图 | 07:Covetous Dragon 贪婪巨龙 天命之战 | 08:Dragon Mage 巨龙法师 劫运降临
-
rapacious, avaricious, covetous, ravenous
贪婪的
考虑:ponder, mediate, think about/over, contemplate | 贪婪的:rapacious, avaricious, covetous, ravenous | 排除:exclude, rule out, discount
-
avaricious (n2), greedy, rapacious, voracious; covetous
贪婪的
禁欲的 self-abnegating, self-denying; ascetic, austere... | 贪婪的 avaricious (n2), greedy, rapacious, voracious; covetous | 享乐放纵的 epicurean, hedonistic; sybaritic, voluptuous, licentious, dissolu...
-
He is staring at her covetously
他贪婪地望着她
8 All the houses alone this road will be dismantled soon. 这一路的房子很快就要被拆除了 | 9 He is staring at her covetously. 他贪婪地望着她. | 10 She heard someone tiptoeing over. 她听到有人蹑脚走来....
-
Covetousness
贪婪
基督教把最严重的七种大罪称为七大死罪,即骄矜(pride)、肉欲(lust)、妒忌(envy)、愤怒(wrath)、贪婪(covetousness)、饕餮(gluttony)和懒惰(sloth). 兰格伦把这些抽象观念拟人化,以他们的忏悔来暴露罪孽的普遍性,同时也通过他们现身说法来塑造自己的形象.
-
Covetousness is the root of all evil
贪婪是万恶之源
91.Courtesy costs nothing. 礼多人不怪;礼貌不费分文. | 92.Covetousness is the root of all evil. 贪婪是万恶之源. | 93.A coward dies many deaths, a brave man but one. 懦夫死千次,勇者只死一次.
-
THE SEVEN DEADLY SINS': pride, covetousness, lust, anger, gluttony, envy, sloth
<七宗罪》:骄傲,贪婪,好色,愤怒,贪吃,嫉妒,懒惰
To travel hopefully is a better thing than ar... | 'THE SEVEN DEADLY SINS': pride, covetousness, lust, anger, gluttony, envy, sloth. >:骄傲,贪婪,好色,愤怒,贪吃,嫉妒,懒惰. | Lord's supper. 最后...
-
cowardly
他们不是些愚蠢麻木、自私贪婪、 胆小懦弱、鼠目寸光的可怜虫
Give them a chance to do right and they'll t... | They're not stupid, selfish, greedy, cowardly, short-sighted worms.|他们不是些愚蠢麻木、自私贪婪、 胆小懦弱、鼠目寸光的可怜虫. | They do the best they ca...
-
cupidity
贪婪
laurel 桂冠 | cupidity 贪婪 | revenue 收入,税收
- 推荐网络解释
-
Ontario moonstone:安大略月光石,安大略月长石
onicolo 玛瑙 | Ontario moonstone 安大略月光石,安大略月长石 | onychite 雪花石膏
-
She is vilified by the press for her controversial view:因她持有异议,新闻界对她横加挞伐
牐12. vilify 诽谤,中伤 | 牐燬he is vilified by the press for her controversial view. 因她持有异议,新闻界对她横加挞伐. | 牐13. decry 责难,诽谤
-
Andreas Noll:德国传统中医针灸协会会长
Andreas Noll 德国传统中医针灸协会会长 | David Lee 美国哈佛大学教授 | David Jacobson-Kram 美国FDA药政、毒理部主任