谚语
- 与 谚语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
ad. r
乐意地,很快地
46. 垃圾,废物 n. r | 47. 乐意地,很快地ad. r | 48. 谚语,格言 n. p
-
adage
格言
骑在扫帚柄上飞来飞去的,不会是女巫(witch)和男巫(wizard)吗?西洋传说中的女巫一副丑老婆子模样,据说会变成野兔,蟾蜍和狼,可怕. 成语(idiom)、俚语(slang)、谚语(proverb)、口语(colloquialism)、格言(adage)、引语(quotation)、警句(saying)
-
adaptability test
适应性测验
adage 谚语 | adaptability test 适应性测验 | adaptability 适应性
-
adulteration
掺杂
adage#格言;谚语 | adulteration#掺杂 | adversity#不幸
-
Allegorical Phrases
歇后语
附录Appendix | 歇后语Allegorical Phrases | 谚语Proverbs
-
classical allusion
典故
一个民族语言的成语(idiom)、典故(classical allusion)、谚语(proverb)和惯用法(usage)都是一个民族长期的文化积淀在民族语言上的反映. 也可以说,作为惯用表达方式的成语、典故、谚语,蕴藏着大量的民族文化元素.
-
be apropos to
对......是恰当的
2. adage 谚语,格言 | 3. be apropos to 对......是恰当的 | 4. maxillary antrum 上颌窦
-
Kill two birds with one stone
一石二鸟
中国的成语和谚语的译文中,有一部分和英语中的成语和谚语相似,如英语的"一石二鸟"(Kill two birds with one stone)和汉语的"一箭双雕"(One arrow,two hawks)意义相同,就可以将这样的表达方式介绍给外国人,从而使英语表达方式更加丰富.
-
more royalist than the king
比国王还国王
Kings have long arms [hands]. (谚语)国王手长,百姓理短. | more royalist than the king 比国王还国王. | The K- can do no wrong. (谚语)国王不会犯错误(指国王无权,实权在内阁).
-
Don't make mountains out of molehills
勿把苍蝇说成大象. 英语谚语
Don't have your cloak to make when it begins to rain. 别等下雨再做雨衣. /宜未雨绸缪... | Don't make mountains out of molehills. 勿把苍蝇说成大象. 英语谚语 | Don't meet trouble half-way. 不要自寻烦恼....
- 推荐网络解释
-
Supposed to Be:应该吧
我想我该睡了 i think i should slp | 应该吧 supposed to be | 希望 hope so
-
Plain Weave:平布
509 hopsack 方平织物 | 510 plain weave 平布 | 511 panama 巴拿马薄呢
-
Al Niyat t Sco:心 宿 三
Al Niyat s Sco 心 宿 一 2.89 | Al Niyat t Sco 心 宿 三 2.82 | Al Rakis n Dra 天 棓 二 5 d