英语人>网络解释>误 相关的搜索结果
网络解释

与 误 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

unidentified flying object

不明飞行物

UFO即"不明飞行物"(Unidentified Flying Object) 的缩写,在港台地区译作"幽浮",既谐音又贴切,而我们则译作 "飞碟"(实际上应该是 Flying saucer的译名)并不确切,使人们以为是碟型的飞行器,推论下来"飞碟"中就会有驾驶员与乘客,

I tried, albeit unsuccessfully, to contact him

尽管未与他联系上,可是我已尽力而为了

390. Alas! He missed the train! 哎呀!他了火... | 391. I tried, albeit unsuccessfully, to contact him. 尽管未与他联系上,可是我已尽力而为了. | 392. I hate him albeit he helped me. 尽管他帮助过我,可是我...

verify

证实

即一个失败了的检验就足以证伪(falsify),而再多的确认性的例证也不能够完全证实(verify). 科学原理的特征 是假定性,其真实性要能经受证伪的检验. 声称拥有绝对真理的意识形态是一种谬 的宣称,所以只能用强制手段强加于社会.

vivisection

活体解剖

乔伊就说是>中宇航员史波克(Spock)的计划生育工具众所周知,生橡胶是不太好用的硫磺味,乔伊就以为硫化(Vulcanize)和火山(Volcano)有什么关系,所以就这么回答了威火山(Vesuvius),活体解剖(Vivisection),输精管(Vasdeferens)和越南战争(the Vietnam War),

vulcanize

硫化

只有把橡胶硫化,才能用来做各种东西.但乔伊显然不知道这一点,他只看过>,里面的史波克是半地球半外星人,他的父亲生活在到处都是火山的星球上,充满了 硫磺味,乔伊就以为硫化(Vulcanize)和火山(Volcano)有什么关系,

walnut

胡桃

[星岛记者马尔婷柔似蜜市报道]选举时间日益临近,针对不少选民把选票样本(Sample Ballot)当选票(Ballot)的现象,胡桃(Walnut)市市议员林恩成11日表示,很多选民对投票抱有各种"以为"的想法,以至最后"没有真的把票投进去".

warrant

凭单

(吉隆坡讯)马来西亚一名投资者昨天申诉马来西亚交易所(Bursa Malaysia)没有把投资性质的"凭单"(warrant)和投机性质的"看涨凭单"(call warrant)分开,导致他购风险高的看涨凭单,损失约2400万令吉(986万新元).

draw water to ones mill

竹篮打水

4. be too smart by half; Cunning outwits itself.聪明反被聪明. | 6. draw water to ones mill. 竹篮打水 | 7. Seeing is believing. 眼见为实.

Watercress

西洋菜

城大专上学院语文学部首席讲师谢聪赞赏新菜牌绝大部分菜名英文翻译已算正确,但仍有少数如马蹄肉(water chestnuts)译为西洋菜(watercress). 谢聪说﹕「饮食文化各地都不同,翻译食材菜名绝对不是一件容易的事,很难准确交代,应该小心谨慎. 」

Watergate Scandal

水门事件

以"门"为例,他谈及,"水门事件"(Watergate Scandal)本是"门"系列的最初来源,到如今,并不见得有多少人还能对这个词的渊源娓娓道来,而"门"却已然成为"事件"意义的替代品,被轻车熟路地运用到"艳照门"、"哈欠门"、"解说门"、"杀门&quot

第71/85页 首页 < ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... > 尾页
推荐网络解释

enamelling iron:搪瓷[用)钢板

enamelled strip || 涂珐琅钢带,搪瓷钢带 | enamelling iron || 搪瓷[用)钢板 | enantiomer || 对映体,对映异构物

leeringly:以斜眼看 (副)

leeriness 猜疑; 留神; 狡猾; 机警 (名) | leeringly 以斜眼看 (副) | leery 机敏的, 细心的; 猜疑的, 迟疑的 (形)

FIGURATIVE MARK:形商标

形商标 FIGURATIVE MARK | 组合商标 ASSOCIATED MARK | 保证商标 CERTIFICATION MARK