英语人>网络解释>语料库 相关的搜索结果
网络解释

语料库

与 语料库 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bilingual

双语的

除此之外,按照语料的语种,语料库也可以分成单语的(Monolingual)、双语的(Bilingual)和多语的(Multilingual). 按照语料的采集单位,语料库又可以分为语篇的、语句的、短语的. 双语和多语语料库按照语料的组织形式,

corpora

语料库

a) 什么是语料库(Corpora)i. 平行语料库(parallel corpus)通常是由双语或多语的对应语料构成,常常是翻译文本构成. 例如:Babel English-Chinese Parallel Corpus. 平行语料库常被用做对比和翻译研究之用. ii.

corpora

[[语料库资源]

* [[语料库资源]] - Corpora | * [[语料库常用软件]] - Concordancers | * [[语料库相关书籍]] - Books

corpus

语料库

◎ 资格:专业英语教学(ESP)相关科系毕业(熟悉统计学尤佳),具备良好英语写作能力,研究所毕业佳,可即日上班者. ◎ 资格:专业英语教学(ESP)、语料库(corpus)或语料注记与分析研究相关领域博士后研究人员.

Differences

不同

而国内对於使用语料库辅助翻译教学的研究则有史宗玲、沈志安 (2004),他们利用语料库比较专业译者和学生译者作品的差异,并建议在教学上可利用此种语料库让学生注意到自己和专业译者的不同 (differences),而不只是注意自己在翻译上的

heterogeneous

异质的

有人曾经把语料库分成四种类型:(1)异质的(Heterogeneous):没有特定的语料收集原则,广泛收集并原样存储各种语料;(2)同质的(Homogeneous):只收集同一类内容的语料;(3)系统的(Systematic):根据预先确定的原则和比例收集语料,

lemma

词元

lemmatize除了译作"削尾"以外,为了和名词"词元"(lemma)对应,还可以译作什么?从英语的定义看是"使成 lemma"以语料库(corpus)这个词为例,开始引进国内时,并无统一译法,有译作"素材库"、"语料"(97年有一篇文章题目就是"关于语料语言学")等等.

Pedagogic corpus

教学语料库

Pattern grammar 型式语法 | Pedagogic corpus 教学语料库 | Phraseology 短语、短语学

monolingual

单语的

除此之外,按照语料的语种,语料库也可以分成单语的(Monolingual)、双语的(Bilingual)和多语的(Multilingual). 按照语料的采集单位,语料库又可以分为语篇的、语句的、短语的. 双语和多语语料库按照语料的组织形式,还可以分为平行(对齐)语料库和比较语料库,

Parsed corpus

句法标注的语料库

Parole linguistics 言语语言学 | Parsed corpus 句法标注的语料库 | Parser 句法分析器

第1/3页 1 2 3 > 尾页
推荐网络解释

Greco-Latin square:希腊拉丁方格

Granduation of curve 曲线递合 | Greco-Latin square 希腊拉丁方格 | Grand lot 大批

cunningham:帆前角下拉索

斜拉器:kicking strap | 帆前角下拉索:cunningham | 调整索:outhaul

overstuffed:塞得过满

软性玩具 soft toy | 塞得过满 overstuffed | 教边 fray