英语人>网络解释>规范英语 相关的搜索结果
网络解释

规范英语

与 规范英语 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

see

看到

本句中into的内在语义是"看"(look)的结果,"看到"(see),相当于...he looked down and saw...,这里只有将英语介词"into"转换为汉语动词"看到",才能使意思明确,符合汉语规范.

Standard

标准

但此介词在科技英语中,特别是用于 "标准"(Standard)、"规范"(specification)和"图纸"(drawing)时,则往往含有"偏差(误差)不得超过规定范围"之 意. 译时务必小心,否则就会差之毫厘,失之千里. 试看下面例句:

superposition

叠加

就是使用"意象叠加"(superposition)的技巧,偏离现代英语的规范,有意不用动词和连接词语,将原诗中四个意象叠加在一起,使读者产生丰富的想象,并感受到中国古诗简洁含蓄,意境深远的特征.

teach

"采访过程中,记者没有忽视到这样一个有点让人感觉贻笑大方的现象,众所周知英语是贝克汉姆的母语,但是动词变位显然对他来说没有临门一脚"世界波"来的容易,说到"教"(teach)这个词,过去时的变位小贝竟然用了"teached"(规范语法

Dialogues

第二部 分情景对话

第一部 分文明规范用语Courtesy Words | 第二部 分情景对话Dialogues | 一、95598热线服务英语Engfish used in Hotline 95598

第2/2页 首页 < 1 2
推荐网络解释

Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊

\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"

Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷

2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;

Malmaison Edinburgh:爱丁堡

" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店