西菜
- 与 西菜 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
fragrancy pork in Zhenjiang style
镇江肴肉(中菜名)
fish soup in bome style 家常鱼汤(西菜名) | fragrancy pork in Zhenjiang style 镇江肴肉(中菜名) | home style been curd 家常豆腐(中菜名)
-
Fillet mignon
熏肉卷(将切片的烟熏肉包在裹脊肉外面卷成卷,再用牙签插入不使散卷)
fillet in red wine 红酒汁裹脊(西菜名) | fillet mignon 熏肉卷(将切片的烟熏肉包在裹脊肉外面卷成卷,再用牙签插入不使散卷) | fillet steak with mushroom sauce 口蘑裹脊片(西菜名)
-
fried potato chips
炸土豆片
fried potato cake 清煎土豆饼(西菜名) | fried potato chips 炸土豆片 | fried prawns 炸大虾(西菜名)
-
rocket salad
芝麻菜
8. Neither prayers nor curses did any good. 祈祷和咒语都不会起任何作用 | 1. rocket salad 芝麻菜 | 2. caesar salad 凯萨色拉, 西泽民凉拌菜
-
water shield
蕹菜(粤语通菜)
Watercress 西洋菜、豆瓣菜 | Water shield 蕹菜(粤语通菜) | Baby corn 玉米尖
-
six sigma
六西格玛
虽然有不少杰出的管理策略和方法,例如 "全面质量管理"(Total Quality Management) 和 "六西格玛"(Six Sigma) 被一些企业采用来解决问题和带来成效qq空间沪菜,但我们认为只有一个方法,或应该是一种管理思维,都比这些更胜一筹qq空间沪菜qq空间沪菜,
-
Restaurant - Thai
餐廳 - 泰國菜
Restaurant - Malaysia 餐廳 - 馬來西亞菜 | Restaurant - Thai 餐廳 - 泰國菜 | Restaurant - Vietnamese 餐廳 - 越南菜
-
Watercress
西洋菜
城大专上学院语文学部首席讲师谢聪赞赏新菜牌绝大部分菜名英文翻译已算正确,但仍有少数如马蹄肉(water chestnuts)误译为西洋菜(watercress). 谢聪说﹕「饮食文化各地都不同,翻译食材菜名绝对不是一件容易的事,很难准确交代,应该小心谨慎. 」
-
Appetizers
头盆
(1)头盆(appetizers)头盆就是开餐的第一道菜,旨在开胃,所以又称开胃品或开胃菜,一般数量较少. 头盆又分为冷头盆和热头盆. 头盆常用中、小型盘子或鸡尾酒杯盛装. 色彩鲜(2)汤类(soups)西菜中的汤类花色品种很多,大致可分为冷汤类和热汤类,
-
Brassica campestris L.; B.chinensis L.var.oleifera Mark.; field mustard
芸薹;寒菜(胡居士方);春菜汝南圃史;梵菜(汝南圃史)
"芥蓝菜","Brassica alboglabra Ba... | "芸薹;寒菜(胡居士方);春菜汝南圃史;梵菜(汝南圃史)","Brassica campestris L.; B.chinensis L.var.oleifera Mark.; field mustard" | "阿比西尼亚芥菜","Brassica carinata A...
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店