表示
- 与 表示 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
promise is a promise
表示要守承诺
11、dont you just love new year?you get to start all over 你不爱... | 12、promise is a promise 表示要守承诺 | 13、there's only so much fortune a man really need and the rest is just for showing off 人真正...
-
a set of rules
一套规则 表示成套的事物的量词
draw up a chair 拉近了一把椅子 | a set of rules 一套规则 表示成套的事物的量词: | a chest of drawers 一摞抽屉
-
be about to do when
表示即将发生
21. be to do sth. 准备做某事 | 22. be about to do when... 表示即将发生 | 选修七 Unit 2
-
ARFCN Absolute RF Channel Number
绝对频道号 以整数表示的绝对射频信道号
ARFCN Absolute Radio Frequency Channel Number完全的无线频率信道号码 | ARFCN Absolute RF Channel Number绝对频道号 以整数表示的绝对射频信道号. | ARI Access Rights Identity存取权识别
-
absolutely irreducible representation
绝对不可约表示
absolutely irreducible character 绝对不可约特征 | absolutely irreducible representation 绝对不可约表示 | absolutely irreducible variety 绝对不可约簇
-
What abut
表示询问"......方面怎么样?"的问句. abut后要加名词或动名词
3、What about operating the fax and duplicators?你会发传真和使用... | What abut...?表示询问"......方面怎么样?"的问句. abut后要加名词或动名词. | 4. I can handle them without any trouble. 我能毫无困难地使...
-
get accustomed to
都表示习惯于
bus after bus 一辆车接着一辆车 | get used to,be used to, be accustomed to,get accustomed to 都表示习惯于 | get 强调渐进的过程,be强调习惯了状态
-
be across from
连用,表示"在......对面";如
④Is the water off?自来水被关了吗? | 10.be across from 连用,表示"在......对面";如: | The co-op is across from the bookstore.合作社在书店对面.
-
to act out
将...表演出来;(用行动)表示出来
appropriate a.适合的,恰当的,相宜的 | to act out 将...表演出来;(用行动)表示出来 | inconsiderate a.不替别人考虑的;不体谅人的
-
也可以说add insult to injury,表示雪上加霜,令事情更糟的是
bring insult to my injury
You put a knife inside of me. 你在我身上插了一刀 | bring insult to my injury:也可以说add insult to injury,表示雪上加霜,令事情更糟的是. | discreet: 小心的, 慎重的
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'