英语人>网络解释>表明的 相关的搜索结果
网络解释

表明的

与 表明的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Theaceae

茶科

用PCR方法从4种山茶属(Camellia)(山茶科)(Theaceae)植物的总DNA中分别扩增到CHS基因外显子2的部分序列,经克隆、测序得到16个该基因的序列,这些序列与来自GenBank的该属另一种植物的3个序列及作为外类群的大豆(Glycine max (L.) Merr.)的2个序列一起进行分析.研究表明,

Tourette's syndrome

妥瑞氏症候群

对他的表演的描写(讲的故事)或许是表明他患妥瑞氏症候群(Tourette's syndrome)症状的例子. 当然,肛交是他的故事的常见话题. 后来当有人建议他将幽默故事结集出版,他感到震惊:这等于是将隐私公开. 碰巧的是,金赛报告中提到一件事,

trunking

集群

理论与实践均表明,在 FDMA方式下,对频道的"集群" (trunking)是一种提高频谱利用率的有效手段. "频道集群"是模拟集群通信系统的显著特征. 数字通信技术的引入,特别是 TDMA多址方式的采用,使建立在频道上的"集群"的技术特征已经消亡.

xenopus

非洲爪蟾属

有证据表明输出装置存在着不同;分析非洲爪蟾属(Xenopus) 卵母细胞核内微注射RNA的输出,tRNA、其他的小RNA和mRNA似乎只能使自身的转运达到饱和. 这说明至少存在着三种类型的输出RNA. 一些蛋白质在特定的环境中从核内输出;例如,

zingerone

姜油酮

7.对PG生物合成的影响CollierHOJ等报道,含有酚羟基的一些具刺激性的药物,有刺激PG合成酶的作用. 体外试验表明,姜油酮(Zingerone)对PG生物合成的刺激作用,以PGE2作检测标准计算,其SC50±se的浓度为0.041±0.002mmol/L,最大有效浓度为0.52mmol/L.

advertising appeals

广告诉求

广告的说服性直接体现在广告诉求(Advertising Appeals)上. 广告中的性感因素,即所谓性感诉求(sex appeal)是一个复杂的心理学问题. 研究表明,性感诉求可以提高广告的注意力,诱发幻想,引起定向心理反应. 但是,性感诉求极大地降低了受众的信息回忆的正确率.

lexical chunks

词块

最新的对语篇的 计算 研究 和对语言习得的研究表明,词块(lexical chunks)作为一种兼具形式与功能性质的语言构件,融合了语法、语义、语境的优势,是一种切实可行的词汇教学方式,在外语教学中有很高的使用价值和前景.

Expectancies

期望

"所谓期望(expectancies)是在特定的行为指向特定目标的学习过程中形成的. 它包括特定行为指向特定目标的预期,还包括在特定位置发现特定目标的预期";亦即"有机体能形成关于其环境的认知地图(cognitive map). 这个地图表明有机体在哪些地方可以发现特定的目标.

networks

网络模型

运用网络模型(networks)对火灾在房间之间的蔓延过程进行了分析;计算不同条件下火灾沿不同路径蔓延的概率和时间,找出其中危险的因素;通过加强安全措施,对火灾蔓延过程进行了有效的控制.结果表明,应用网络模型来分析火灾在房间之间的蔓延过程,

descriptions

描述

其一、第一个意群的意思是"霍桑试验记录中的一些描述"(descriptions),第二个意群的意思是:没有证据(evidence)表明生产效率的变化与照明光变化有关. 其二、根据上文可知:以前的试验无论照明灯光变亮还是变暗,都会产生率的变化.

第63/100页 首页 < ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... > 尾页
推荐网络解释

McKenna:麦肯纳(姓氏)

officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的

rapid:激流

他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.

to walk over the potholes and tell me that:還會說

雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'