葡萄牙十八
- 与 葡萄牙十八 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
grapefruit
葡萄柚
十八世纪,中国南方的葡萄牙人(Portugal)为葡语创造了两个和中国桔子有关的单词,第一个是Mandarim(英文演变为Mandarin)即满清官员(满大人)、中国官话、官僚作风、柑橘等意;第二个单词是将风味独特的胡柚称为葡萄牙人的柚"葡萄柚"(Grapefruit).
-
Johannes
葡萄牙十八
jogtrot 缓步而行 | johannes 葡萄牙十八 | Johannine 使徒约翰的
-
Manon Lescaut
曼侬?莱斯戈
简称>,是葡萄牙修女玛丽亚娜.阿尔科福拉多(Mariana Alcoforado)的情书,于一六六六年译成法语,以匿名的形式在巴黎出版.)她曾读过>(>(Manon Lescaut),十八世纪法国作家普雷沃所写的爱情小说,
-
Ambon
安汶
但真正握有实权的只有十七人,被称为十七绅士(Heren XVII),分别是阿姆斯特丹八人、泽兰省4人,其他地区各一人. 1607年:荷兰东印度公司由葡萄牙手上攻下安汶(Ambon)岛,并设置商馆. 英国随后也在此设立商馆.
-
Johannine
使徒约翰的
johannes 葡萄牙十八 | Johannine 使徒约翰的 | John Barleycorn 大麦约翰
- 推荐网络解释
-
Anopheles candidiensis:日月潭疟蚊
\\"疟蚊属\\",\\"Anopheles\\" | \\"日月潭疟蚊\\",\\"Anopheles candidiensis\\" | \\"中华疟蚊\\",\\"Anopheles hyrcanus var. sinensis\\"
-
Gnome Milnes:GNOME:下的扫雷
2. Games:游戏软件 | 1) Gnome Milnes:GNOME下的扫雷; | 2) Gnibbles:贪吃蛇游戏;
-
Malmaison Edinburgh:爱丁堡
" The Macdonald Roxburghe Hotel"麦当劳roxburghe酒店 | " Malmaison Edinburgh"爱丁堡malmaison | " The Scotsman Hotel"苏格兰人酒店