萍水相逢
- 与 萍水相逢 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
KUI
馗
珥(er)C.钟馗(kui)贾竖子(gu) 隐讳(hui) D.贫窭(ju)亵渎(xie)教坊(fang)2.下列没有错别字的一项是( C )A.纳栗入监 权作浮居 屏去左右 素性方严B.教坊落籍 山水之废 观者如堵 惑于浮议C.凑聚将来 剪江而渡 鸾呜凤奏 萍水相逢D.仓猝难范 说得入港 疏不间亲 命之不辰3.对下列加点词语的解释不完全正确的一项是( A )A.因在京坐监
-
put sth to bed
搞定某事
25 an eager beaver<口>做事特别卖力气的人(特别指做事过于卖力气以讨好上司的人);过分热心的人 | 26 put sth to bed 搞定某事 | 27 be strange bedfellows萍水相逢的人,临时的伙伴
-
Stop whining
别埋怨
stealth wealth 隐性财富 | stop whining 别埋怨 | Strangers meet by chance. 萍水相逢
- 推荐网络解释
-
McKenna:麦肯纳(姓氏)
officers n.政府官员, 军官, 警官, 船长vt.指挥 | mckenna 麦肯纳(姓氏) | disappointing adj.使人失望的, 令人失望的
-
rapid:激流
他们穿过很多美丽的峡谷,绕过无数大瀑布(cataract)、激流(rapid)和瀑布(waterfall). 带着仅有的两艘船,和几乎完全耗尽的给养,剩余的六个人终于到达了维尔京河(Virgin)的摩门教定居点. 这里,是他们一百天探险的终点.
-
to walk over the potholes and tell me that:還會說
雨天散步他會背我過積水, When it is raining,he'd carry me on his back, | 還會說, to walk over the potholes and tell me that | '你可以再胖一點~' 'You should put on more weight.'