英语人>网络解释>莎士比亚的 相关的搜索结果
网络解释

莎士比亚的

与 莎士比亚的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Beautiful People

上流社会的时髦阶层

Bard-of-Avon 埃文河诗人,莎士比亚的别称 | Beautiful people 上流社会的时髦阶层 | Bagstuffer 街头广告传单

Hyde

先生--罗伯特.路易斯.史蒂文森的《化身博士>

19. Edmund--威廉.莎士比亚的> | 20. Hyde先生--罗伯特.路易斯.史蒂文森的> | 21. Augustus Melmotte--安东尼.特普洛的>

inhibited

禁止的

于是,薇奥拉和莎士比亚的悲伤爱情故事便辐射出更为深远的意蕴,它不可避免的暗含了莎剧对爱情本质的认识:爱情从本质上讲,它只能是悲伤的结局;爱情中众多的障碍隐喻了它在现实中必然是一种"被禁止的"(Inhibited).

Phebe

菲比

莎士比亚的戏剧>(As You Like It)的第3场第5幕中,菲比(Phebe)不知是否应该接受一个她并不爱的男人的求婚,罗莎琳德(Rosalind)劝她:"能出手就出手吧.

Rosalind

罗莎琳德

莎士比亚的戏剧>(As You Like It)的第3场第5幕中,菲比(Phebe)不知是否应该接受一个她并不爱的男人的求婚,罗莎琳德(Rosalind)劝她:"能出手就出手吧.

SONNET 47

十四行诗 第47首 [英] 莎士比亚

SONNET 47 十四行诗 第47首 [英] 莎士比亚 | Betwixt mine eye and heart a league is took, 我的眼与心灵签下盟约, | And each doth good turns now unto the other: 彼此间共融通,相互提携:

SONNET 115

十四行诗 第115首 [英] 莎士比亚

SONNET 115 十四行诗 第115首 [英] 莎士比亚 | Those lines that I before have writ do lie, 以前我写的那些是撒谎, | Even those that said I could not love you dearer: 连同"我爱你不可再癫狂";

Borrowing dulls the edge of husbandry

[谚]经常向人告贷使人忘记勤俭(来自莎士比亚)

He who likes borrowing dislike paying. [谚]爱借钱的人往往不爱还. | Borrowing dulls the edge of husbandry. [谚]经常向人告贷使人忘记勤俭(来自莎士比亚). | 95-bottle n.瓶子

William Shakespeare

莎士比亚

由这两部史诗组成的荷马史诗,语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,是西方第一部重要文学作品,荷马也被称为欧洲四大史诗诗人之一或之首(另外三人为维吉尔、但丁、米尔顿),雨果在<<莎士比亚>>(William Shakespeare)一文中写道:「世界誔生,荷马高歌.

Boris Godunov - (Polonaise, Scene at the Fountain) Sambors Castle

《博里斯.戈杜诺夫》中的"山姆鲍尔的城堡(喷泉场景:波罗奈兹舞曲)

13: <<叶甫盖尼.奥涅金>>(拉林斯... | 14: <<博里斯.戈杜诺夫>>中的"山姆鲍尔的城堡(喷泉场景:波罗奈兹舞曲)"Boris Godunov - (Polonaise, Scene at the Fountain) Sambors Castle 04:11 | 莎士比亚的<<哈姆雷特>>音乐...

第4/23页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络解释

Greco-Latin square:希腊拉丁方格

Granduation of curve 曲线递合 | Greco-Latin square 希腊拉丁方格 | Grand lot 大批

cunningham:帆前角下拉索

斜拉器:kicking strap | 帆前角下拉索:cunningham | 调整索:outhaul

overstuffed:塞得过满

软性玩具 soft toy | 塞得过满 overstuffed | 教边 fray