莎士比亚的
- 与 莎士比亚的 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Verona
维罗纳 維羅納
爱情的麦加之城维罗纳 维罗纳(Verona)是一座历史悠久的意大利名城,但真正令这里蜚声天下的却不是历史,而是因为两个人--莎士比亚笔下的罗密欧与朱丽叶朱丽叶的故居成了全世界青年男女心中的圣地,
-
University Wits
大学才子
先是一群号称"大学才子 "(University Wits)的剧作家出现,使莎士比亚以前的英国戏剧得以大大改观. 约翰.利雷(John Lyly,1553-1606)在这批文人中年龄最长,是宗教改革时期英国"高级"戏剧的始创者. 在他的喜剧里,复杂的情节替代了早期戏剧的单一线索,
-
Amoretti
爱情小唱
如弥尔顿的<<悼亡妻>>(Sonnet XIX),可仿苏东坡的悼亡妻词<<江城子>>("十年生死两茫茫")译出;斯本塞(Spenser)的<<爱情小唱>>(Amoretti))和<<迎婚曲>>(Epithalamium), 莎士比亚、勃朗宁夫人的十四行诗都可以元曲、散曲的风味译出.
-
betrayed
背叛
有的时候是迷人的重唱,如<<你好,多莉>>中的同名歌曲;还有些时候,它是充满滑稽色彩的喜剧作品,如<<吻我,凯特>>中的"复习你的莎士比亚"(Brush Up Your Shakespeare)和<<制作人>>中的"背叛"(Betrayed)等.
-
Ariel
爱丽儿
普拉斯将她最后的诗集题为"爱丽儿"(Ariel). 爱丽儿是诗人坐骑之马;也是莎士比亚喜剧<<暴风雨>>中的精灵,他制造了一场击沉篡位者所乘之船的暴风雨,但也善心地把人都吹到岸上. 这一标题暗示着诗人心中的狂风暴雨. 很有些评论家认为,
-
Queen Mab
麦布女王
换个角度说,她也许更像是莎士比亚<<罗密欧与朱丽叶>>中麦布女王(Queen Mab)的化身,无执守的好奇心充塞于头脑,总是瞪着一双惊奇的眼睛,发出温敦调皮的笑声,同时又念念不忘环顾四周.
-
The Taming of the Shrew
(驯悍记)
这些剧作包括著名的<<罗密欧与朱丽叶>>(Romeo and Juliet)、<<威尼斯商人>>(Merchant of Venice)、<<驯悍记>>(The Taming of the Shrew)等. 美国加州的莎士比亚学者理查德罗(Richard Roe)在经过多年的研究之后反驳了不少文学家的说法. 理查德罗说,
-
wild pansy
三色堇
三月十三日 生日花:野生三色堇(Wild Pansy) 花 语:白日梦(Daydream) 出现在莎士比亚名着<仲夏夜之梦>里的*,其实指的就是三色堇. 因为自古以来三色堇就被当作白日梦,尤其象徵着恋爱的白日梦. 因此它的花语是-白日梦. 受到这种花祝福而生的人,
-
Antony and Cleopatra
安东尼与克里奥佩特拉
1974年帕特里克出演了电视电影版的莎士比亚剧<<安东尼与克里奥佩特拉>>(Antony and Cleopatra),这是他的荧屏处女作,此后他的影视作品有曾获奥斯卡提名的<<海达>>(Hedda)、<<罗马帝国兴亡史>>(I, Claudius) ...
-
The Book of Common Prayer
<公祷书>
[[宗教改革]]带来了白话文的礼拜仪式,最终产生了<<[[公祷书]]>>(The Book of Common Prayer),对英语文学造成了深远的影响. 英语文学的文艺复兴一直延伸至17世纪中叶[[查理二世]]复-{辟}-为止,在戏剧、诗歌等方面产生了莎士比亚、马洛、斯宾塞、琼森等一批闻名世界的文学大师.
- 推荐网络解释
-
Greco-Latin square:希腊拉丁方格
Granduation of curve 曲线递合 | Greco-Latin square 希腊拉丁方格 | Grand lot 大批
-
cunningham:帆前角下拉索
斜拉器:kicking strap | 帆前角下拉索:cunningham | 调整索:outhaul
-
overstuffed:塞得过满
软性玩具 soft toy | 塞得过满 overstuffed | 教边 fray